有这么翻译的吗?

s
sleepless1960
楼主 (文学城)

s
sleepless1960
笑死人不偿命
故乡月最明
哈哈哈哈哈哈哈哈哈。
s
sleepless1960
笑死人不偿命

逛坛子也只找和家人有关的。太不关心自己了
m
mickey222
哈哈哈哈哈哈哈哈哈
我爱栀子花
人家就这么翻译,然后广播
g
gegenion
可能他们混瑶了两个短语 “origin in US” 和 “US in origin”,,,:-))
周游列国逍遥人生
神翻译,可能是科大讯飞产品
故乡月最明
不知是英文不好还是故意在 “unknown “ 和origin 之间断开的。
i
itistrue
赫,故作不知将错就错然后

借机甩锅。

g
gegenion
haha, 估计是古意的,lol
M
MoonRiverMe
明摆着就是故意的,原文有originated 了吗?
南半球夜猫
Google translator!, 还是美国的错!
早晨从中午开始
哈哈哈,真的还是P的呀
m
mickey222
LOL
黄玫瑰888
哈哈哈。。这英文是李阳教的吧。
g
goingunder
origin只能是名词。
g
goingunder
google translator 也不会翻译错啊。
M
MoonRiverMe
NO!
M
MoonRiverMe
我说的是originated
南半球夜猫
啊?!
锦衣卫
哈哈哈哈,国内全信了。
果盘
建议大家用这图刷朋友圈。

c
ctrls
哈哈 你是凯丁吗?
p
pollyli
真的。我朋友昨天就给我看了。再加上那个钟什么隐晦的说是美国开始的,就更这么认为了。呵呵
早晨从中午开始
天呐,又不是希伯来语拉丁文啥的,英文在中国普及率挺高的,这是想糊弄谁呀
s
sleepless1960
还真糊弄了不少人

有人愿意选择相信,可能属于创伤后遗症

早晨从中午开始
LOL
蓦然回首沧海月明
简直是无耻地赤裸裸的
X
Xueronghua
用这图刷圈比较好