看帖神器
文学城
追帖动态
头条新闻
每日新帖
最新热帖
新闻存档
热帖存档
文学城
虎扑论坛
未名空间
北美华人网
北美微论坛
看帖神器
登录
← 下载
《看帖神器》官方
iOS App
,体验轻松追帖。
有这么翻译的吗?
查看文学城今日新帖
最新回复:2020年2月29日 8点15分 PT
共 (30) 楼
返回列表
订阅追帖
只看未读
更多选项
阅读全帖
只看图片
只看视频
查看原帖
s
sleepless1960
4 年多
楼主 (文学城)
s
sleepless1960
4 年多
2 楼
笑死人不偿命
故
故乡月最明
4 年多
3 楼
哈哈哈哈哈哈哈哈哈。
s
sleepless1960
4 年多
4 楼
笑死人不偿命
逛坛子也只找和家人有关的。太不关心自己了
m
mickey222
4 年多
5 楼
哈哈哈哈哈哈哈哈哈
我
我爱栀子花
4 年多
6 楼
人家就这么翻译,然后广播
g
gegenion
4 年多
7 楼
可能他们混瑶了两个短语 “origin in US” 和 “US in origin”,,,:-))
周
周游列国逍遥人生
4 年多
8 楼
神翻译,可能是科大讯飞产品
故
故乡月最明
4 年多
9 楼
不知是英文不好还是故意在 “unknown “ 和origin 之间断开的。
i
itistrue
4 年多
10 楼
赫,故作不知将错就错然后
借机甩锅。
g
gegenion
4 年多
11 楼
haha, 估计是古意的,lol
M
MoonRiverMe
4 年多
12 楼
明摆着就是故意的,原文有originated 了吗?
南
南半球夜猫
4 年多
13 楼
Google translator!, 还是美国的错!
早
早晨从中午开始
4 年多
14 楼
哈哈哈,真的还是P的呀
m
mickey222
4 年多
15 楼
LOL
黄
黄玫瑰888
4 年多
16 楼
哈哈哈。。这英文是李阳教的吧。
g
goingunder
4 年多
17 楼
origin只能是名词。
g
goingunder
4 年多
18 楼
google translator 也不会翻译错啊。
M
MoonRiverMe
4 年多
19 楼
NO!
M
MoonRiverMe
4 年多
20 楼
我说的是originated
南
南半球夜猫
4 年多
21 楼
啊?!
锦
锦衣卫
4 年多
22 楼
哈哈哈哈,国内全信了。
果
果盘
4 年多
23 楼
建议大家用这图刷朋友圈。
c
ctrls
4 年多
24 楼
哈哈 你是凯丁吗?
p
pollyli
4 年多
25 楼
真的。我朋友昨天就给我看了。再加上那个钟什么隐晦的说是美国开始的,就更这么认为了。呵呵
早
早晨从中午开始
4 年多
26 楼
天呐,又不是希伯来语拉丁文啥的,英文在中国普及率挺高的,这是想糊弄谁呀
s
sleepless1960
4 年多
27 楼
还真糊弄了不少人
有人愿意选择相信,可能属于创伤后遗症
早
早晨从中午开始
4 年多
28 楼
LOL
蓦
蓦然回首沧海月明
4 年多
29 楼
简直是无耻地赤裸裸的
X
Xueronghua
4 年多
30 楼
用这图刷圈比较好
请输入帖子链接
收藏帖子
逛坛子也只找和家人有关的。太不关心自己了
借机甩锅。
有人愿意选择相信,可能属于创伤后遗症