模仿大猫猫:【九日齐山登高(杜牧)】

还依
楼主 (文学城)

刚出炉不久,费了些功夫搞出男女声,猫猫觉得能不能用,如果可以,我就发给你哈!那我们就“扯平”了:)))

 

江涵秋影雁初飞,

与客携壶上翠微。

 

尘世难逢开口笑,

菊花须插满头归。

 

但将酩酊酬佳节,

不用登临恨落晖。

 

古往今来只如此,

牛山何必独沾衣。

 

江水倒映着秋天,

大雁刚开始南飞,

和来看望的朋友一起

携美酒上山

 

尘世中难得开怀大笑,

应该将头上插满菊花再回

 

要酩酊大醉来感谢这么好的

节日,

不要在山顶恼恨

落日余晖

 

古往今来都是这样,

象在牛山,就不必一个人独自

哭泣了

 

 

 

 

艾唱
你俩都腻害,歌词美就不说啦,这旋律和演唱也是超级的醉美啊,给你们赞赞赞!
艾唱
功夫没有白费哦,男女小苏演绎更加的丰富了旋律,更有特色,小依依厉害,再创作很棒!
艾唱
我先去遛豆腐回来再和你互动哦,加油依班班,辛苦啦!
我的大缅因猫叫Tiger
你这哪里是模仿,比我那些好多了。接下来我要模仿你了。
老地雷
男女声对唱好听。这是啥玩法?寓教于乐?上面是古诗词,下面是白话翻译?

我个人感觉不需要再白话文翻译了,有点打乱歌曲本身的结构 因为字数会影响旋律的,个人浅见供参考

偶尔闪闪
古杜今依~~有了SUNO穿针引线,就不必一个人独自 哭泣了:)
还依
哈哈,谢谢艾才,歌词和曲都不算我们的,但是这个形式是猫猫首创哈,我非常喜欢~~
还依
自由体翻译确实要稍微费些功夫,好在模仿猫猫的翻译风格也就好了~~
还依
谢谢艾才,这也是我们值得大谢特谢苏的地方,可以把古人美妙的诗句也唱成动听的歌,美好加倍。你哪天也来试试吧?
还依
再抱抱!!~
还依
真的是模仿,感谢你的喜欢和鼓励哦!!抱歉下午较忙,悄悄话未及感谢~
还依
谢谢地雷,这是猫猫首创的玩法,我很喜欢。寓教于乐可以是一方面,另一方面我是觉得更加丰富动听

和你的看法不一样哈。我是觉得旋律变化会更丰富动听的~~
喜欢地雷发表不同意见,新周快乐!么么哒~~

还依
哈哈,谢谢闪闪!!么么哒~~
西
西门东瓜
这才是弘扬国学的正道,诗歌注解以喜闻乐见的形式让我们洗礼一下
还依
谢谢瓜兄的肯定~
我的大缅因猫叫Tiger
依依太客气了,你的歌比我的好听多了。
我的大缅因猫叫Tiger
依依你总有一些不必要的客气,哈哈。