The University of Manchester study compared 170,000 vaccinated elderly patients, aged between 80 and 83-years-old, with unvaccinated 76 to 79-year-olds. The researchers found the level of emergency admissions were 76 per cent lower in the vaccinated groups, with the number of positive tests also 70 per cent lower 35 days after their first vaccination.
英国开始疫苗混用实验。
我已经不相信结果了。
希望美国或者欧洲出些结果。
这就是脱欧后的第一次,we are alone now ,没有了监督,想怎样就怎样
如果还在欧盟,疫苗不可能这么快roll out,政府做事会谨慎得多,big brother is watching
怕的是各种疫苗都应对困难
现在数据是进医院的年轻人多过老年人,因为老年人都打了
The University of Manchester study compared 170,000 vaccinated elderly patients, aged between 80 and 83-years-old, with unvaccinated 76 to 79-year-olds. The researchers found the level of emergency admissions were 76 per cent lower in the vaccinated groups, with the number of positive tests also 70 per cent lower 35 days after their first vaccination.
多少人死于新冠, 多少人死于疫苗。
反正欧洲就这样吧, 高贵得装着,其它都无所谓了。
正好他们用抗血栓药,所以抵消了部分副作用。
当然,不是打这个疫苗,就要吃抗血栓药的,绝对不可以。
杨森公司暂停供应了,他们要做一个调查
而不像很多国家, 按部就班的打着嘴仗。
Everyone in the study was given the Pfizer vaccine because they were enrolled in December, before the AstraZeneca jab started to be used.
车横穿法国,如履平地, 没有一个police拦车检查。
我们的卫生部长就不热衷于把疫苗分散到家庭医生那儿, 他心里清楚,没有那么多, 现在一个诊所一周最多20剂, 我们附近一诊所接电话接到手软, 说几天就700多人登记, 按着打到明年去了,干脆把电话关了。
内政部长说你们不要抱怨警察不出来,都在忙着跟毒贩斗争呢
别人开我的车乱窜。