因为她提问孩子都回答了
除非是播音员,别人都不必苛求呢。其实在英国已经有趋势允许播音员有口音,尤其是北方口音,只要口齿清晰就行
try this one
the comical scottish accent
liverpool accent
The Birmingham accent
可以跳着看,主要就是注意那个一开始就出现的border force女警员
我记得还有一次,听到过比上面那个调调更加高的。 我当时面对面听这种口音,我当场直接人傻了。
在那一瞬间,我那点的中国九年义务教育学到的英语,完全被颠覆了。
“她这说的是英语?还是某种鸟类的语言?这人居然还真的能学鸟叫呀?!!!!”
好像英国有些年轻的女警员,喜欢说一口类似某种鸟类,显得倍儿authoritative,pitch很高的调调。
这是某个street accent,拍摄视频的这个人,他这一口“英国某地街头小混混懒音”,简直是绝了
当有人下次再问你,说话怎么没有传说中的英国口音,你就放这个给对方看。
学不会,真的是太正常,太正常,太正常了。
孩子对这些就不感兴趣?
油管上好些各种口音的英语,和本身的节目结合听起来又有特色又真实丰富
我想是因为中文当中存在“官话”,只有受过高等教育才能熟练掌握。而那些说话带“有方言口音的官话”,被认为是未受过高等教育符号。而这在英语世界当中是完全不存在的现象
在英语世界里,英语的口音,只是单纯的反映某种身份符号罢了。
以至于说,在中文世界里,使用中文说一个人讲英语带口音,就具有了两种文化混搭之下双重潜台词
以后去过英国的人,离开英国之前,都必须学一口苏格兰,或者北爱尔兰口音,省的回到中国,别人问这问那的。
最好是苏格兰西北高地那里的乡下土话,或者是威尔士山勾勾里的方言。因为中文世界当中,几乎不存在听的懂的人,就会以为那是“纯正的英式英语”
我认为你的口音不错了,又不是很小年记来的。看来你家有音乐细胞,这很重要。
人在国外时间长了,确实是会在culture and norm跟中文世界有些脱节,尤其是有些不成文的norm
当然,这没什么
待会儿我听听
我说实话啊,感觉有点外国人说英语的味道。但很清晰,足够好了。
比如我自己看人家的照片,洁癖强迫症呀,真的就是不吐不快,怎么这么模糊,怎么这样的角度,怎么。。。?
因为网上的人背景各异,参差错落的程度有时会超出了自己的想象,不是谁对谁错的问题。
现实生活中,我们生活在与自己背景相近的人群中,这个时候某人的某个评论才能体现它的实际意义。
我觉得英语的口音别人听的懂就好,关键要口齿清晰,还要词汇量足够,另外语法也不能有明显错误。
还有,老美也也老说我没口音,不过我觉得是客气恭维话,我自己都听得出自己口音,他们会听不出吗
对于我们英语非母语的人来说,单词发音不难,难得是整个句子的停顿和高低起伏。
但网上的这个评论,有点莫名其妙了。每个人都有accent--that is why we are unique. 天朝内,有些人会很难get this point.
发音/口语在交流中很重要,中国学生在国外留学不敢讲/讲不好/别人听不懂,很多都是栽在这个上面。这位女士却跟我杠,说她儿子的爸爸(没说是丈夫)是native speaker,是雅思考官,他们在一起十年了,她本人雅思口语是多少分。。。至少看得出她本人不是专业毕业,从头至尾底气不足,也没有什么好的理念。国内很多人(家长和学生)/培训机构/老师都把考过托福/雅思当成是终极目标,不考虑之后的实际操作能力和效果。跟她讨论整个就是鸡同鸭讲,对牛弹琴。这也是国内应试教育的一个表现。我本人是语言老师,在国外生活近三十年,教学多年并接触过很多中国留学生。有感而发。
说的挺好。个人感觉把自己的讲话录下来,再去听,能发现平时自己没有注意到的发音、语调等问题,反复练习会有效果。
楼主的发音肯定带有英式英语的发音特点,但是一听就知道还是有中国大陆北方英语的口音。楼主的口音有两个点很容易辨别:一个是小a,另一个是小e。比如:up说的像ah-p,west说的像w-ai-st。这是大陆北方英语最常见的几个小毛病,而且几乎是大陆北方英语口音独有的。
本人北京人,在美国近三十年,在大学当教授。我觉得把一门口语发音说好,最重要的有两个:1. 把元音发准。辅音各种语言都差不多,但是如果元音发不准,别人就听容易听错,比如bed听成bide。2. 掌握正确的语言韵律。比如印度口音,你不需要听他的发音,只有听到low low low high这样的韵律,你就已经知道他是印度人了。而一个说话韵律非常平,没有起伏变化,但是用up up up up down这样的韵律说话的人,基本上是中国人。:)
(这就是引起口音争论的视频)
因为她提问孩子都回答了
除非是播音员,别人都不必苛求呢。其实在英国已经有趋势允许播音员有口音,尤其是北方口音,只要口齿清晰就行
try this one
the comical scottish accent
liverpool accent
The Birmingham accent
可以跳着看,主要就是注意那个一开始就出现的border force女警员
我记得还有一次,听到过比上面那个调调更加高的。 我当时面对面听这种口音,我当场直接人傻了。
在那一瞬间,我那点的中国九年义务教育学到的英语,完全被颠覆了。
“她这说的是英语?还是某种鸟类的语言?这人居然还真的能学鸟叫呀?!!!!”
好像英国有些年轻的女警员,喜欢说一口类似某种鸟类,显得倍儿authoritative,pitch很高的调调。
这是某个street accent,拍摄视频的这个人,他这一口“英国某地街头小混混懒音”,简直是绝了
当有人下次再问你,说话怎么没有传说中的英国口音,你就放这个给对方看。
学不会,真的是太正常,太正常,太正常了。
孩子对这些就不感兴趣?
油管上好些各种口音的英语,和本身的节目结合听起来又有特色又真实丰富
我想是因为中文当中存在“官话”,只有受过高等教育才能熟练掌握。而那些说话带“有方言口音的官话”,被认为是未受过高等教育符号。而这在英语世界当中是完全不存在的现象
在英语世界里,英语的口音,只是单纯的反映某种身份符号罢了。
以至于说,在中文世界里,使用中文说一个人讲英语带口音,就具有了两种文化混搭之下双重潜台词
以后去过英国的人,离开英国之前,都必须学一口苏格兰,或者北爱尔兰口音,省的回到中国,别人问这问那的。
最好是苏格兰西北高地那里的乡下土话,或者是威尔士山勾勾里的方言。因为中文世界当中,几乎不存在听的懂的人,就会以为那是“纯正的英式英语”
我认为你的口音不错了,又不是很小年记来的。看来你家有音乐细胞,这很重要。
人在国外时间长了,确实是会在culture and norm跟中文世界有些脱节,尤其是有些不成文的norm
当然,这没什么
待会儿我听听
我说实话啊,感觉有点外国人说英语的味道。但很清晰,足够好了。
比如我自己看人家的照片,洁癖强迫症呀,真的就是不吐不快,怎么这么模糊,怎么这样的角度,怎么。。。?
因为网上的人背景各异,参差错落的程度有时会超出了自己的想象,不是谁对谁错的问题。
现实生活中,我们生活在与自己背景相近的人群中,这个时候某人的某个评论才能体现它的实际意义。
我觉得英语的口音别人听的懂就好,关键要口齿清晰,还要词汇量足够,另外语法也不能有明显错误。
还有,老美也也老说我没口音,不过我觉得是客气恭维话,我自己都听得出自己口音,他们会听不出吗
对于我们英语非母语的人来说,单词发音不难,难得是整个句子的停顿和高低起伏。
但网上的这个评论,有点莫名其妙了。每个人都有accent--that is why we are unique. 天朝内,有些人会很难get this point.
发音/口语在交流中很重要,中国学生在国外留学不敢讲/讲不好/别人听不懂,很多都是栽在这个上面。这位女士却跟我杠,说她儿子的爸爸(没说是丈夫)是native speaker,是雅思考官,他们在一起十年了,她本人雅思口语是多少分。。。至少看得出她本人不是专业毕业,从头至尾底气不足,也没有什么好的理念。国内很多人(家长和学生)/培训机构/老师都把考过托福/雅思当成是终极目标,不考虑之后的实际操作能力和效果。跟她讨论整个就是鸡同鸭讲,对牛弹琴。这也是国内应试教育的一个表现。我本人是语言老师,在国外生活近三十年,教学多年并接触过很多中国留学生。有感而发。
说的挺好。个人感觉把自己的讲话录下来,再去听,能发现平时自己没有注意到的发音、语调等问题,反复练习会有效果。
楼主的发音肯定带有英式英语的发音特点,但是一听就知道还是有中国大陆北方英语的口音。楼主的口音有两个点很容易辨别:一个是小a,另一个是小e。比如:up说的像ah-p,west说的像w-ai-st。这是大陆北方英语最常见的几个小毛病,而且几乎是大陆北方英语口音独有的。
本人北京人,在美国近三十年,在大学当教授。我觉得把一门口语发音说好,最重要的有两个:1. 把元音发准。辅音各种语言都差不多,但是如果元音发不准,别人就听容易听错,比如bed听成bide。2. 掌握正确的语言韵律。比如印度口音,你不需要听他的发音,只有听到low low low high这样的韵律,你就已经知道他是印度人了。而一个说话韵律非常平,没有起伏变化,但是用up up up up down这样的韵律说话的人,基本上是中国人。:)