骗子太多

军大衣
楼主 (文学城)

这一年宅家以来,接到无数荒诞诈骗电话,手机和座机都难幸免。刚才这不又有一个,说着不知道哪里的口音极重的法语,跟我说他是负责车船安全保险的云云。我打断他说,我有一架737max, 您能给保了吗?

号码拉黑。

螺丝螺帽
你牛!
s
sun45
哈哈哈,美国这里也一样,最近我手机天天收到这类电话。
雨女
哈哈。跟你学了一招。
军大衣
真是烦死人了,我正在录音,他一个电话进来,我又得重新录一遍
布兰雅
富婆!
寂寞的烟花
大娃昨天的生日怎样?12还是13?
军大衣
13了,正是招人烦的时候
寂寞的烟花
我天天告诫自己:耐心、耐心、耐心。我很累、很累。
军大衣
哈哈哈,你对自己要求太高了

我要是失去耐心了就一定会发飙的。而且我发飙的时候,全家鸦雀无声。

有天小胖子来找我,一边观察我神色一边跟我说,妈妈,你骂哥哥的时候,骂一遍就好了,不要骂很多遍,这不是我一个人的意见,哥哥也是这么想的。

我说,哦?心想你哥怎么那么精,怎么还派你来当说客?

小胖又说,还有啊,你不要那么大声。刚才我吓了一大跳呢。。就这样跳--然后他给我表演如何坐着腾空而起。。。

 

 

k
kingfish2010
这里是中国大使馆,您有一份急件, 请拨 XXXX

烦死了, 心想, 试试看, 骂他几句

你一拨号, 他立马就接 。。。

。。。中国大使馆

。。。小同学, 你倒是专业一点啊, 大使馆的电话号码从来都是拨半天号, 还不见得有人接啊。。。

再也没有来烦我了。

寂寞的烟花
你发飙时,全家都鸦雀无声,说明你镇得住他们。

我发飙,老二比我还狠,不敢跟他来硬的。我跟他一把鼻涕一把泪的都

“表演”过好多回了。

可老大我现在还镇得住

军大衣
我没接过大使馆的电话,但是接到过dhl的

我给挂了。后来才知道,真的有个包裹,投递人写错了门牌号

k
kingfish2010
假作真时真亦假
a
alwaysluck
哈哈哈,喜欢这个回答:)
a
aha123
不认识的号码一概不接,有事情的会留言。那个大使馆的脸皮挺厚,还留言呢
c
charlotte
这种骗子的号码拉黑也没有用,它们常常变的
l
lovepanda
我去年四月份开始几乎每天收到text,给同样一个“人”(名字是戴安娜)的乱七八糟的促销,每次不同的号码

装了电信公司一个识辨的APP也没用。

今年不知不觉就没了。

军大衣
我还经常收到一个算命的白太太的电话,

我就在电话里预言她一会儿会有血光之灾,需要破个财才能免灾

苗盼盼
“血光之灾”怎么说?
军大衣
哈哈哈哈

发挥想像

苗盼盼
哥就是好奇你是怎么跟她说的。
军大衣
我接过

她那个假秘书五六通电话了(她打到座机上),有一次我说我预测她下午会有un accident de voiture,还有一次说她可能有probleme de sante letal, 还有啥我忘了,反正脑子转到哪我就预言一个,反正不会比她更差啦,需要破解之法,先付点钱呗

k
kingfish2010
军大 连这个 737MAX 都能 胡编出来的, 说个其它的小菜一碟, 是吧?
苗盼盼
Comment traduirais-tu “血光之灾” et “破财”?
k
kingfish2010
désastre sanglant et faillite ? ;-) google translation
苗盼盼
第一个还行。第二个google被难住了。破财不等于破产。
苗盼盼
说起 google 翻译,我最近感觉特苍茫

跟人有德语的email往来,用google一翻译,恍惚间感觉自己居然会刷刷写德语。。。太苍茫了,你说一个人外语再好有啥用,还不如一个软件。。。

唯一聊可自慰的是,我还保持着最起码的严谨。翻译过去之后不是简单地照样复制粘贴,而是先把译文倒译回法语,相当于验算。倒译过来没问题,这德语译文才算过关。

然而还是感觉很苍茫。。。

螺丝螺帽
很严谨, 赞一个
k
kingfish2010
哈哈哈, 我跟说德语的朋友德文EMAIL往来, 他们说

由衷地说,你的德语越来越好了 。。。

我说, 这只能证明 google 的软件越来越进步了 。。。这是真的。

检查一遍是必要的。有时候软件也会出些低级错误。

苗盼盼
我可是一点德文不会的。你能理解那种自己看不懂自己写的字的苍茫感吗
苗盼盼
最起码的。网上多少奇怪的翻译都是没有验算过的google翻译
k
kingfish2010
哈哈哈, 这个有点悬, 因为苗哥你翻过来, 再倒过去,

有可能还是同样的正确, 同样的错误, 如果你一点都不认识 。。。

不过我能体会到你自己被自己惊到了的感觉, 翻译大师 诞生了

这个苗哥做过没有?

https://www.arealme.com/french-vocabulary-size-test/cn/

 

军大衣
我可没想着两头翻译,反正话到嘴边,就是脚踩西瓜皮

刺溜到哪就是哪

军大衣
google看见了破,能翻译破费吗
苗盼盼
刚做了。。。好几个没看见是找反义词,还以为是近义词

这东西咋那么嘴甜。。。它说“你的词汇量相当于一个法兰西学院院士的词汇量,已经可以自己创造新的词汇了。”我怀疑它对所有测试者都这么说。。

我可以自己创造新的词汇是真的,但我的词汇量相当于一个法兰西学院院士的词汇量是不可能的。。

苗盼盼
刚试了一下“破费”和“破处费”,google明白了前者,不明白后者
军大衣
我终于明白你要干嘛了,原来是想把签文给翻译了

血光之灾,sort desartreux sanglant, 破财,payer pour inverser la situation

军大衣
那,破处,google肯定不会明白了
k
kingfish2010
Dépenser , 这个好。。。是得自己稍微修改一下中文
k
kingfish2010
那些词我基本不认识,哈哈哈

你是真的厉害

英语德语大概都是祝贺你, 能找个白领工作

k
kingfish2010
抽中了上上签
苗盼盼
前半部有几个难的词,估计差距就在那几个。

我试着把前面一部分跳过去只做后面的常用词,结果它告诉我“你的词汇量相当于一个14岁法国少年的词汇量”

这个法兰西院士和14岁法国少年之间的界定也太轻率了吧。。一会儿波峰一会儿波谷啊

我要是能用德语找白领工作,那德国就没有失业人口了

苗盼盼
Pas pour inverser la situation,mais pour empêcher le désastre

破财的目的不是有运,而是免灾

苗盼盼
哥刚调戏google,让它翻译“上级机关意欲从你处女同志中挑选一位到省城学习”,

它果然上当了

苗盼盼
讲话当然只能如此。哪有空两头翻译
苗盼盼
google看不懂“上上签”,但是能看懂“抽中了上上签”,随机应变的水平还是很高的
k
kingfish2010
对, 他这个不是像其他的几个测试, 由易到难。这个 后面是有不少常用词,

前面的不常用,不常见, 一看就都不认识啊

苗盼盼
要不。。咱都把字典翻出来背字典?防痴呆。

年纪大了记东西真是太不牢靠了。。几十年前背的书还能记得,昨天看过的词转眼就忘

k
kingfish2010
哈哈, 时常做点题还是有用的, 刺激一下脑细胞
军大衣
你真是见谁调戏谁啊,,,可怜的谷歌同志
军大衣
也对,不然就得是转运了

或者是éviter des dommages

 

苗盼盼
来,我给你出道题

Je soupçonne qu'elle m'aime.

Je doute qu'elle m'aime.

有啥区别?

军大衣
就等于说

张三没结婚,是因为喜欢一个人。。。而李四没结婚,则是因为喜欢一个人。

k
kingfish2010
张三猜测姑娘爱他,

李四怀疑姑娘是否爱他?

苗盼盼
对的。张三怀疑姑娘爱他,

李四怀疑姑娘不爱他

还要继续做题吗?

k
kingfish2010
oui
苗盼盼
王麻子- Vous me donnez 100 euros chacun?

张三- Pas de problème!

李四- Pas question!

有啥区别?

 

k
kingfish2010
对吗?

张三- Pas de problème! 可以,没问题

李四- Pas question!    没门儿! 

苗盼盼
你不是kingfish,

你是kingbuffalo!牛王!

最后一题然后我就去醉生梦死地追脑 残剧了,剧友已经在催了

Quoi que tu cuisines mal, je mangerai de bon coeur. (指出并改正此句中的错误)

 

k
kingfish2010
苗哥果酱。 这次得蒙了

Quoique tu cuisines mal, je mangerai de bon coeur

是一个词?

追剧快乐 。。。 那个 Au service de la France 好看

a
aklei
我偶尔有莫名其妙电话来,我没听完就挂了。也不知道是不是诈骗的。
晨玫瑰
iphone现在有个功能可以 silence unknown caller ,很有用, 我用这个躲过很多scam

我还有google voice 号码连着iPhone, 打到google voice 号码的scam也同样给避开了

苗盼盼
牛王又答对了,真牛!

俺们追国剧。目前追天盛长歌

k
kingfish2010
谢苗哥! 苗哥网上开班授课吧?

你追国剧, 是为了提高同追剧人的中文水平吧?