Without local tech giants to push for creating jobs, leaders such as German Chancellor and French President had to grit their teeth and plead with one visiting American business tycoon after another to consider establishing R&D centers, AI bases, or gigafactories in their countries.
3. Eye rhyme. Two words that look similar on a page, but do not actually rhyme in spoken pronunciation. (Examples include “move” and “love,” or “hour” and “pour.”)
【中译英】
由于没有本地的科技巨头可供斥责(施压他们)以创造就业机会,德国总理、法国总统等领导人不得不咬紧牙关,恳求一个又一个来访的美国企业大佬考虑在他们的国家建立研发中心、人工智能基地(枢纽)或超级工厂。
(源自《经济学人》1/25/2025)
附加题:(optional) (感兴趣的同学可以来试试这首歌的开头几句的翻译)
有人放烟花 有人追晚风
借一缕时光 捧一片星空
停一停 等一等 别匆匆
Without local tech giants to push for creating jobs, leaders such as German Chancellor and French President had to grit their teeth and plead with one visiting American business tycoon after another to consider establishing R&D centers, AI bases, or gigafactories in their countries.
• 请介绍一下文学城最西边的岛上,不带拍马屁的 -slow_quick-
(147524 bytes) (217 reads) 02/12/2025 postreply 15:08:37
Some set off fireworks,
some chased the evening wind.
In a ray of time's light,
held a piece of starry sky that shined.
Stop, wait, keep haste out of mind.
3. Eye rhyme. Two words that look similar on a page, but do not actually rhyme in spoken pronunciation. (Examples include “move” and “love,” or “hour” and “pour.”)