【Poem Reading Tuesday】We wear the mask 英文诗有“平仄”吗?(重读音节已经标出)

妖妖灵
楼主 (文学城)

Does English poetry have “平仄”?What is your answer?

To my surprise, the answer might be “Yes”.

Have you ever heard about stressed syllables or unstressed syllables?I think they might be equivalent to “平仄” of Chinese. 

Here is the concept for today: Meter.

Meter is a regular pattern of stressed and unstressed syllables that defines the rhythm of some poetry. These stress patterns are defined in groupings, called feet, of two or three syllables.

 

Question

Can you highlight the stressed syllables in the poem?

 

We Wear the Mask (感谢 最西边的岛上 推荐) BY PAUL LAURENCE DUNBAR      We wear the mask that grins and lies, It hides our cheeks and shades our eyes,— This debt we pay to human guile; With torn and bleeding hearts we smile, And mouth with myriad subtleties.  

Homework

Write a poem using the following words:   grass, stars, daisy, dance 

You may post your homework as a main post.


The above pictures of daisy 摄影:暖冬cool夏

 

Eg. Meter and foot:

 

最西边的岛上
UgotMineUpvote. butCan'tFollowAnyOfTheRules, sorry ;-)
妖妖灵
TYSM4thePoemUProvided! Love it! Very rhythmic!
妖妖灵
I heard “upbringing”so clearlyFromNPR! I learned it with u!
妖妖灵
就是标出每句的重读音节:)
移花接木
yes or no 英语可以变调 想平就yés , 想仄就yès

I see grass of green, daisy bloom. 

I see stars bright under sky dome.  

Have you sing a song, dance a dance,

Clear away my periods of gloom. 

And I think to myself.   

What a wonderful world. 

(Tribute to Louis Armstrong)

 

妖妖灵
What a wonderful poem!!哇哈哈,久违了,花诗人!:)开主帖,让更多朋友们看到!
妖妖灵
关于英文诗的平仄,更像(un)/stressed syllables组成的节奏。因为每个字的重读非重读音节基本是固定的
忒忒绿
Yes. 关于英文诗歌的“平仄”,就看看十四行诗吧;)
忒忒绿
也交个作业:)

In fields of emerald, grass licks its lips
Underneath the tapestry of midnight's eclipse 
Each sparkler of stars whispers secrets to the night
While constellations paint stories in flight
Daisies spin and sway, in harmony they prance and dance 
Boundless in their freedom, a timeless romance

翡翠绿的原野上,青草舔舐着嘴唇

午夜月幔的织锦下

每束闪烁的星光都向黑夜低语着秘密

星座在飞翔中描绘故事

雏菊旋转摇曳,和谐地舞蹈

跳跃着无限的自由,永恒的浪漫


 

 

妖妖灵
下周我会就meter的细节展开。绿诗人有推荐的诗吗?下次可以用你推荐的:)
妖妖灵
太低调太低调!这么好的双语押韵诗,不发主帖不能平民愤!!!:)绿诗人真是太棒啦!画面感故事感浪漫感十足,我好好学习:)
暖冬cool夏
太棒了!意境韵律都有了!
暖冬cool夏
来贡献几张daisy的照片,激发大家的灵感,自己还没有灵感:))前一两个星期家附近的荒地上拍得。
妖妖灵
大谢暖冬MM!好,放进主帖!欢迎大家多多交作业!自由诗先练起来!:)
妖妖灵
前几句每行都是8音节。最后两行每行6音节,朗朗上口,一下就都记住了,功底深不可测:)你应该唱出来!:)
暖冬cool夏
诗意盎然!赞!
方外居士
额滴个娘啊,仔细读起来还真有一点平仄的味道,唯一的区别是音和义不同步,这就使美感不如中文的律诗。
唐宋韵
鼓掌!
妖妖灵
哈哈哈。我学了之后,也是惊掉了下巴!我不懂律诗。但是英文音写同步,我真觉得充满了美感。赶紧交作业啊!有提示词,稍微容易点
妖妖灵
不能只鼓掌,去主帖下交作业,体会一下英文韵!:)有提示词,容易点:)
7
7grizzly
Great to learn the basics! Thank you.
妖妖灵
Gr8 to know u learn it!:)
移花接木
Credit to Sir. Louis Armstrong
移花接木
What a wonderful world. :-)
天边一片白云
交作业。

On  June 17, 2018 - a beautiful Sunday afternoon
We go to the field of a  community garden zone
Daddy watering the plants in his box
Mommy walking our puppy  on the grass
Reeds blowing and dancing in the wind
White daisies lifting their golden eyes
Brother tangling  flowers on my head
We will have a party under the stars tonight

 

 

天边一片白云
haha. good one.
妖妖灵
Wow,wow!I see daisies on ur little princess’s head!多么和谐美好其乐融
妖妖灵
融的阖家欢乐的温馨画面!云云的诗自然美好,诗如其人!
妖妖灵
======重读音节答案已经标出,谢谢童鞋们写作业跟帖点赞点击支持!让我们在玩玩闹闹中进步!:)=======
妖妖灵
You are what you think!:)