刚来美国时闹的笑话-4

爪四哥
楼主 (文学城)

来美后不久,周末跟着老李去学校的体育馆锻炼身体。哇噻,凭学生证就可以入场,还可以免费注册各种健身课。老李在上一个瑜伽班,于是把我也报上,拉我同去。

别看这瑜伽课音乐悠扬,动作舒缓,其实还真挺累!其中有一个动作是把左脚搭到右肩上。年轻的美女教练告诉大家这个动作看似容易,其实很难。

俺在国内一直是运动达人,觉得自己筋拉得比较开。想在美女教练面前得瑟一下,于是大声说:This is too easy,I can do it easily。

美女教练冲我嫣然一笑,让我走上前来给大家做个示范。我豪迈地走上前,抬起左脚,使劲儿去搭右肩,但差了那么一点点,总是搭不上。乖乖,这也太丢面儿啦!俺使劲使劲再使劲,脸憋得通红,汗珠子都滴下来了。

这时那个美女教练走过来,向我挤挤眼,非常轻松地就做出了左脚搭右肩的动作。然后又向我吐吐舌头, 笑着说:Be careful when you say something next time ,Please!You can not put your foot in your mouth。

我羞愧难当,但又气愤异常:这不是落井下石,太小瞧人了吗?!俺虽然低估了脚搭肩上的难度,但 put foot in mouth? 这俺绝对做得到!于是我二话不说,脱了鞋子,当着美女教练的面,使劲抬起左脚,一弯腰,一低头,很轻松地把脚趾头放进嘴里!动作连贯,一气呵成。然后我抬起头来,得意地跟美女教练说:See, I can put my foot in my mouth! 

看那美女教练时,她已乐得前仰后合,花枝乱颤。瑜伽班的学员们也个个捧腹大笑。我被笑得莫名其妙,不知所措,愣在那里,丈二和尚摸不着头脑。

这时老李走上前来,一把将我拉回去,小声跟我说:你小子可真能耍宝!Put foot in mouth 是美国的一个成语,就是“说蠢话,自己打脸”的意思。瞧您这本事大的,还真把脚放嘴里啦!

 

后记:

俺一“放”成“名”,put foot in mouth 的故事很快在学校传开了。俺还因此搏得美女教练的青睐,说我是 the funniest student she has ever seen。哗啦哗啦向我狂抛媚眼儿,吓得我都不敢再去体育馆了...

 

刚来美国时闹的笑话-1

刚来美国时闹的笑话-2

刚来美国时闹的笑话-3

盈盈一笑间
问好师父!占位点赞。回头细看。:)
盈盈一笑间
老李同学,有人喊!LOL
永远老李
我尝试了一下,左脚搭到右肩上?老胳膊老腿怎么可能?零可能。把左脚剁下来放在右肩上还差不多

我上班的地方,曾经有个小故事。一个黑人秘书,把我拉到一边问我“咱们关系不错,对吧?我想问问你,你的那个同事那天说NIGGER,NIGGER,她是不是个RACIST?”我楞了,不可能啊,那中国同胞很友善,不可能说出这么侮辱性的字。我琢磨了一下,恍然大悟。她说的不是NIGGER,她说的是“那个”。

一点小误会。

方外居士
真的假的?除了小孩,大人要把脚趾头放进嘴里可不容易!
盈盈一笑间
哈哈哈,早上只瞄了一眼,看见老李。没继续往下看。现在终于看完了。
盈盈一笑间
这个笑话可以换一个学术题目,《论学习英文俚语的重要性》,哈哈
盈盈一笑间
健身房走起!“那个”,好像还蛮容易引起误会的。据说有人因此在纽约地铁被打过。
云霞姐姐
哈哈,再读再笑!问好四哥!
爪四哥
云儿久违了,给云儿请安
爪四哥
请徒儿吃月饼。。。。昨天在美东超市看到月饼45%off,果断买了四盒!
爪四哥
俺专门写过一个“妻管严的故事”段子系列,大李老李是男主角 :-)
爪四哥
真的。原来易如反掌,现在老了,重赏之下还能做到
爪四哥
盈盈试试看 :-)
爪四哥
嗯,也可以写一个系列了,LOL
Z
Zhuzitaba
上图please
O
Oona
LOL :--),刚来时大家都闹很多可爱的笑话:-)