说到葆青老师,不得不提到八十年代的另一个电视英语老师,那就是彭文兰。葆青老师的生命里历尽沧桑,而英籍华人彭文兰的生命里却充满阳光。经历的不同,使得她们无论从教学的内容,还是教学的形式,都有所不同。葆青老师像学者,她的英语时文总是带着厚重感,历史感,更喜欢让人思考。而彭文兰却像充满朝气的邻家姑娘,她选取的内容,总是轻松、时尚,试图给人快乐。轻松,是彭文兰英语教学内容的最大特点,而歌唱常常是她教学的形式之一。彭文兰教的印象最深刻的一首歌,是英国民谣《que sera sera》。是一个女孩子,她问妈妈,When I was just a little girl,I asked my mother what will I be?
Doris Day was an American actress, singer, and animal welfare activist. She was born on April 3, 1922, in Cincinnati, Ohio, and her birth name was Doris Mary Ann Kappelhoff. Day started her career as a big band singer in 1939 but soon transitioned into acting. She appeared in various films during the 1950s and 1960s, becoming one of the most popular and highest-paid actresses in Hollywood.
Jay Livingston, born on March 28, 1915, in McDonald, Pennsylvania, and Ray Evans, born on February 4, 1915, in Salamanca, New York, met at the University of Pennsylvania. They formed a songwriting partnership that lasted for over three decades.
一代人的英语老师—申保青与彭文兰
上个世纪八十年代业余学习英语的朋友们,一定对这段旋律都不会陌生。这是舒伯特的《音乐的瞬间》,也这是八十年代初中央人民广播电台《星期日广播英语》的开始曲。
申葆青老师是我国著名英语教育家和英语语音学家,上世纪八十年代中央人民广播电台《星期日广播英语》节目的首届主持人,并曾在北京人民广播电台主讲《英语时文精选》,她当时是北京国际关系学院的副教授。申葆青老师早年毕业于圣约翰大学,中、英文文学功底都很深厚,大家非常熟悉的电影《罗马假日》的中文对白,就是申老师的译作之一。而申葆青的英语语音尤为漂亮,在八十年代曾倾倒了成千上万的英语学习者,她的《实用英语语音》(高等教育出版社)等语音著作也深受读者的欢迎。
申老师的语音和其他在电台、电视台主持英语节目的老师们颇有不同,既不是标准的英国音,也不是标准的美国音,而是创立了自己独具特色的英语发音方式,其风格可概括为甜美、流畅、从容、和蔼,在听众的心目中,她是一位非常亲切的阿姨,声音极富亲和力,被称之为“申式英语语音(Shen style Englsih pronunciation)”。
我也是在八十年代知道了并开始收听《星期日广播英语》她主持着两个英语教学栏目,一个是中央人民广播电台的《星期日广播英语》,一个是北京电视台的《英语时文选读》。其实,申老师还曾经应邀担任社会科学院研究生院和美国福特基金会联合举办的英语教学班的特约讲师,本人也有幸见过她并听过她的课程。
说到葆青老师,不得不提到八十年代的另一个电视英语老师,那就是彭文兰。葆青老师的生命里历尽沧桑,而英籍华人彭文兰的生命里却充满阳光。经历的不同,使得她们无论从教学的内容,还是教学的形式,都有所不同。葆青老师像学者,她的英语时文总是带着厚重感,历史感,更喜欢让人思考。而彭文兰却像充满朝气的邻家姑娘,她选取的内容,总是轻松、时尚,试图给人快乐。轻松,是彭文兰英语教学内容的最大特点,而歌唱常常是她教学的形式之一。彭文兰教的印象最深刻的一首歌,是英国民谣《que sera sera》。是一个女孩子,她问妈妈,When I was just a little girl,I asked my mother what will I be?
【Que sera, sera】
When I was just a little girl
I asked my mother what will I be
Will I be pretty, will I be rich
Here's what she said to me
Que sera, sera
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que sera, sera
What will be, will be
When I grew up and fell in love
I asked my sweetheart
What lies ahead
Will we have rainbows day after day
Here's what my sweetheart said
Que sera, sera
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que sera, sera
What will be, will be
Now I have children of my own
They asked their mother, what will I be
Will I be handsome, will I be rich
I tell them tenderly
Que sera, sera
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que sera, sera
What will be, will be
Que sera, sera
我们哈哈大笑不止。
"Que Sera, Sera"是一首经典的歌曲,最初由Jay Livingston和Ray Evans创作,并由Doris Day于1956年录制。这首歌曲以一种朴实的方式表达了人们对未来的不确定性和对命运的接受。歌词中描述了一个年幼的女孩向母亲询问未来的命运,以及母亲淡定的回答“Que sera, sera”,意为“将会发生的就会发生”。这句简短而深刻的回答传达了一种对命运的接受和对未来不可预测性的理解。这首歌曲在全球范围内广受欢迎,成为了一种象征着对生活的乐观态度和对未知未来的平和面对。
Doris Day was an American actress, singer, and animal welfare activist. She was born on April 3, 1922, in Cincinnati, Ohio, and her birth name was Doris Mary Ann Kappelhoff. Day started her career as a big band singer in 1939 but soon transitioned into acting. She appeared in various films during the 1950s and 1960s, becoming one of the most popular and highest-paid actresses in Hollywood.
Jay Livingston, born on March 28, 1915, in McDonald, Pennsylvania, and Ray Evans, born on February 4, 1915, in Salamanca, New York, met at the University of Pennsylvania. They formed a songwriting partnership that lasted for over three decades.
He was only 14 when he wrote his first song. “Mozart and Beethoven are geniuses but Schubert is a miracle” - Brian Newbould