这是一封绝交信, 说的是: 忘了我吧。。。
1。缝件衣服, 没接缝, 没针眼 - -这不是海枯石烂吗?
2。再在咸水和海岸间, 找块土地 - 这不是山无陵天地合吗?
故事应是这样的:
有位美丽动人的姑娘,
在一个月色皎洁的夜晚,
在灯市上, 结识了一位翩翩少年。
他俩, 相恋了。
但那姑娘的老爹,
是个伯爵, 觉得少年家境
不门当户对,
就把姑娘嫁给了远方的一个侯爵。
那姑娘思念着那少年,
那少年也苦恋着那姑娘,并赋诗
一首:
去年元月时,花市灯如昼。
月上柳梢头, 人约黄昏后。
信使就把这首诗传给了那姑娘。
那姑娘哭了, 就唱到:
Are you going to Scarborough Fair
你要是再去灯市,
Parsley, sage, rosemary and thyme
带上这些花。
Remember me to the one who lives there
告诉那位少年
for he once was a true love of mine
他曾是我的最爱。。。
Tell him make me a cambric shirt
请他为我缝件衫
再看看这些花, 是否犹在开
Without no seam nor needlework
能做到不用线更无针眼
Then he will be a true love of mine.
他仍会是我的最爱。。。
Tell him to find me an act of land
请他为我找到一亩田,
再看看这些花,是否犹在开
Between salt water and the sea strand
如果在海水和海岸间有田
你要是再去灯市
带上这些花
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine.
他, 曾是我的最爱。。。
这是一封绝交信, 说的是: 忘了我吧。。。
1。缝件衣服, 没接缝, 没针眼 - -这不是海枯石烂吗?
2。再在咸水和海岸间, 找块土地 - 这不是山无陵天地合吗?
故事应是这样的:
有位美丽动人的姑娘,
在一个月色皎洁的夜晚,
在灯市上, 结识了一位翩翩少年。
他俩, 相恋了。
但那姑娘的老爹,
是个伯爵, 觉得少年家境
不门当户对,
就把姑娘嫁给了远方的一个侯爵。
那姑娘思念着那少年,
那少年也苦恋着那姑娘,并赋诗
一首:
去年元月时,花市灯如昼。
月上柳梢头, 人约黄昏后。
信使就把这首诗传给了那姑娘。
那姑娘哭了, 就唱到:
Are you going to Scarborough Fair
你要是再去灯市,
Parsley, sage, rosemary and thyme
带上这些花。
Remember me to the one who lives there
告诉那位少年
for he once was a true love of mine
他曾是我的最爱。。。
Tell him make me a cambric shirt
请他为我缝件衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
再看看这些花, 是否犹在开
Without no seam nor needlework
能做到不用线更无针眼
Then he will be a true love of mine.
他仍会是我的最爱。。。
Tell him to find me an act of land
请他为我找到一亩田,
Parsley, sage, rosemary and thyme
再看看这些花,是否犹在开
Between salt water and the sea strand
如果在海水和海岸间有田
Then he will be a true love of mine.
他仍会是我的最爱。。。
Are you going to Scarborough Fair
你要是再去灯市
Parsley, sage, rosemary and thyme
带上这些花
Remember me to one who lives there
告诉那位少年
He once was a true love of mine.
他, 曾是我的最爱。。。