First of all, please allow me to quickly introduce myself. I am a well-educated **** (my professional field) professional. I have been employed by a well-known large local organization as a **** for more than xx years now.
2,由于我是移民,英语不是我的母语,我的职业和生活中都很少需要用英语交流,所以虽然我已在本地生活了**年,我对loiter 和loitering 的理解只能来自有名的英语字典和维基百科,New Oxford America Dictionary 和Oxford Language 对loiter 的解释是 stand or wait around idly or without apparent purpose. 维基百科对loitering 的解释是,Loitering is the act of standing or waiting around idly without purpose in some public places.
Since I am an immigrant, English is not my native language. And I rarely need to communicate in English in my career and daily life, Therefore, although I have lived in here for ** years, my understanding of loiter and loitering can only come from famous English dictionaries and Wikipedia. The New Oxford America Dictionary and Oxford Language explain loiter as stand or wait around idly or without apparent purpose. Wikipedia explains loitering as, Loitering is the act of standing or waiting around idly without purpose in some public places.
In the **** (本市名)Municipal Transportation Bylaw cited in the ticket, there is no specific definition of loiter and loitering, so I think the dictionaries and Wikipedia’s definitions of loiter and loitering apply to the Bylaw cited in the ticket. In the Bylaw, only sec#* sub.sec#* explicitly states that No person shall loiter on any transit vehicle or transit property. There is no any other section in the entire bylaw states that you must take the transit vehicle you want to take immediately when the vehicle you want to take arrives, which means that if a person plans to take the transit vehicle but misses several transit vehicles he/she wants to take on the transit property , it does not violate the Municipal Transportation Bylaw's regulations regarding to the loitering.
Although I was in the waiting shelter on the train station platform for about an hour, I did had a plan to go to ***Station by the train, and although the train I wanted to take did come several times, I did not take any of them, which can be proved by the fact that I had told the peace officers where I wanted to go when they asked me.
终上所述,我不认为我有违反市政交通附例中对loitering 的规定。但是,如果您认为我对loiter and loitering 的理解有误,您认为我的行为确实属于loitering, 我请求您考虑到我是初犯,而且是因为不懂loitering 的明确定义而引起的,给予从轻处判。谢谢
In conclusion, I do not think I have violated the loitering regulations according to the Municipal Traffic Bylaw.
However, if you think that my understanding of loiter and loitering is wrong and you think that my act indeed was loitering, I plead you to consider the fact that I am a first-time offender and that it was caused by me not understanding the clear meaning of loitering, So to give me a lighter sentence. Thank you very much
i was planning to take the train to go to *** Station that night, so I was waiting for the train in the waiting shelter. While waiting for the train, I used my iPad pro to surf the Internet. At that time, I found that the members of an online forum I liked were posting their own photos. The members of this forum are from all over the world. Many of them are very successful and intelligent elites who graduated from famous universities , including famous Ivy League. I admire them very much. And plus , I am a very curious person by nature. I always wanted to know what those members looked like, but I never had the opportunity to see their real photos before. So when I finally had the opportunity to see their real photos, I naturally didn’t want to miss this opportunity, so I stayed in the shelter to watch them posting photos.
There are a few points I want to explain here.
First, my iPad pro does not have a data plan. So I had to use the Wifi of the fast food restaurant next to the station to surf the Internet. So I would not be able to surf the Internet if I took the train. Secondly, the members of that forum have a habit. They usually don’t post their own photos on the forum for very long, Most people only post for a few minutes, and some even just a few seconds and then they delete the photos. So I was afraid that I would definitely miss a lot of people’s photos if I took the train.
I have lived in this city for ** years, and I feel that the local security has always been very good. Although I have heard news reports that the security has deteriorated in recent years, I often walk alone on the street in the middle of the night, sometimes even at 2, 3, or 4 am in the morning, and I have never had any problems. So I have never been afraid of walking alone late at night, although I often see many homeless people in many places. I remember when I first immigrated to this city, I asked some local people if they were afraid of those homeless people. They said no, because most of homeless people would not bother you. And with my many years of experience afterwards, I found that those local people I asked before were right. Those homelss generally would not bother you. So my view towards homeless is to avoid close contact as much as possible if you can, but if you can't avoid at some times, as long as there is no obvious safety threat, you don't have to be too nervous. For example, that night, it was very cold. If you were not in the shelter and didn’t wear gloves, your hands would freeze immediately. And although the other woman inside of the shelter I was in at that time looked like a homeless, she was very thin and looked like very weak, and her body size is probably only about half of my size, so I didn't feel any safety threat, so I wasn't scared at all to be so close to her.
并不好.
同时也谢谢所有之前给我意见的网亲们,无论你们的意见我是否同意,我相信你们都是为我好,所以鞠躬感谢。当然,集思广益之后,最后的主意还是要我自己拿,请大家谅解我如果和你的意见不同。
尊敬的法官:
首先,请允许我先快速简单介绍一下我自己,我是一位受过良好高等教育的(某行业的)professional, 作为一个**(我的title),受雇于本地一家有名的大机构现已超过xx 年。
Your honour,
First of all, please allow me to quickly introduce myself. I am a well-educated **** (my professional field) professional. I have been employed by a well-known large local organization as a **** for more than xx years now.
2,由于我是移民,英语不是我的母语,我的职业和生活中都很少需要用英语交流,所以虽然我已在本地生活了**年,我对loiter 和loitering 的理解只能来自有名的英语字典和维基百科,New Oxford America Dictionary 和Oxford Language 对loiter 的解释是 stand or wait around idly or without apparent purpose. 维基百科对loitering 的解释是,Loitering is the act of standing or waiting around idly without purpose in some public places.
Since I am an immigrant, English is not my native language. And I rarely need to communicate in English in my career and daily life, Therefore, although I have lived in here for ** years, my understanding of loiter and loitering can only come from famous English dictionaries and Wikipedia. The New Oxford America Dictionary and Oxford Language explain loiter as stand or wait around idly or without apparent purpose. Wikipedia explains loitering as, Loitering is the act of standing or waiting around idly without purpose in some public places.
3, 在罚单上所引用的市政交通附例中,没有对loiter 和loitering 有特殊的定义,故我认为字典和维基百科对loiter 和loitering 的定义适用于罚单所引用的市政交通附例。在市政交通附例中,只有sec#* sub.sec# * 明确写着没有人可以在公交车上或公交所属地loiter. 整个附例中没有任何一个部分写在你想乘坐的公交车到来时,你必须马上乘坐你想要乘坐的公交车,这就是说,如果一个人计划要搭公交但在候车厅里错过几趟他/她想乘搭的车并没有违反市政交通附例关于对loitering 的规定
In the **** (本市名)Municipal Transportation Bylaw cited in the ticket, there is no specific definition of loiter and loitering, so I think the dictionaries and Wikipedia’s definitions of loiter and loitering apply to the Bylaw cited in the ticket. In the Bylaw, only sec#* sub.sec#* explicitly states that No person shall loiter on any transit vehicle or transit property. There is no any other section in the entire bylaw states that you must take the transit vehicle you want to take immediately when the vehicle you want to take arrives, which means that if a person plans to take the transit vehicle but misses several transit vehicles he/she wants to take on the transit property , it does not violate the Municipal Transportation Bylaw's regulations regarding to the loitering.
4, 虽然我确实在候车厅里有大约一个多小时,但我是有计划要乘车去某地的,尽管我想乘的车也确实有来过几趟,而我没有乘坐那些车,这一点,可以通过我曾告诉过peace officers 我想去哪里来证明
Although I was in the waiting shelter on the train station platform for about an hour, I did had a plan to go to ***Station by the train, and although the train I wanted to take did come several times, I did not take any of them, which can be proved by the fact that I had told the peace officers where I wanted to go when they asked me.
终上所述,我不认为我有违反市政交通附例中对loitering 的规定。但是,如果您认为我对loiter and loitering 的理解有误,您认为我的行为确实属于loitering, 我请求您考虑到我是初犯,而且是因为不懂loitering 的明确定义而引起的,给予从轻处判。谢谢
In conclusion, I do not think I have violated the loitering regulations according to the Municipal Traffic Bylaw.
However, if you think that my understanding of loiter and loitering is wrong and you think that my act indeed was loitering, I plead you to consider the fact that I am a first-time offender and that it was caused by me not understanding the clear meaning of loitering, So to give me a lighter sentence. Thank you very much
如果法官问我为什么来了几趟车都不上,我打算这样回答
那天晚上我本是计划乘公交车去某地的,所以才在候车厅里等车,在等车期间,我顺带用iPad pro上网,当时发现我喜欢上的一个网上论坛的成员们纷纷在帖 他们本人的照片, 这个论坛的成员来自世界各地,很多人都是名校包括著名的藤校毕业的成功的职场精英,我对他们非常仰慕,加上我天性好奇心很强, 一直很想知道他们都长什么样,但以前始终没有机会见到他们的真人照片,所以当终于有机会能看到他们的真人照片时,我自然就不想错过这个机会, 于是就留在候车厅里看他们帖照片。这里有几点我想解释一下,第一,我的iPad pro 没有data plan, 我上网是用车站旁边的快餐店***的Wifi 的,如果我上了公交车,我就无法上网了。 第二, 那个论坛的成员们有个习惯,他们通常都不会把自己本人的照片贴在论坛上很长时间,多数人都是只帖几分钟有些甚至几秒后就把照片删了,所以我担心如果我上了车的话,肯定就会错过不少人的照片。
i was planning to take the train to go to *** Station that night, so I was waiting for the train in the waiting shelter. While waiting for the train, I used my iPad pro to surf the Internet. At that time, I found that the members of an online forum I liked were posting their own photos. The members of this forum are from all over the world. Many of them are very successful and intelligent elites who graduated from famous universities , including famous Ivy League. I admire them very much. And plus , I am a very curious person by nature. I always wanted to know what those members looked like, but I never had the opportunity to see their real photos before. So when I finally had the opportunity to see their real photos, I naturally didn’t want to miss this opportunity, so I stayed in the shelter to watch them posting photos.
There are a few points I want to explain here.
First, my iPad pro does not have a data plan. So I had to use the Wifi of the fast food restaurant next to the station to surf the Internet. So I would not be able to surf the Internet if I took the train. Secondly, the members of that forum have a habit. They usually don’t post their own photos on the forum for very long, Most people only post for a few minutes, and some even just a few seconds and then they delete the photos. So I was afraid that I would definitely miss a lot of people’s photos if I took the train.
如果有问到安全问题
我在本市居住**年,感觉本地治安一直很好,虽然近几年也时有听新闻说这几年治安变差,但我经常一个人在半夜有时甚至凌晨2,3 ,4 点在大街上走,从来没有发生什么问题, 所以一直不害怕深夜独行,尽管我也经常在很多地方见到有不少homeless, 记得我刚移民来本市时,还曾问过本地人他们是否害怕那些homeless. 他们说,不怕,因为那些homeless 多数都不会bother you, 而以我以后我多年的经历发现,那些本地人说的对,那些homeless 确实一般不会bother you, 所以我对他们的态度是,如果能避免近距离接触就尽量避免,但如果在有些时候不能避免,只要没有明显的安全威胁,其实也不必过于紧张,例如像那晚,非常冷,如果不在候车厅里,不戴手套的话,手会立刻冻僵, 而当时同在候车厅的另一个女子,虽然她看上去有点像homeless, 但是她非常瘦弱,体型大概只有我的一半, 我感觉不到会有任何安全威胁,所以一点都没感到害怕和她那么近距离地在一起
I have lived in this city for ** years, and I feel that the local security has always been very good. Although I have heard news reports that the security has deteriorated in recent years, I often walk alone on the street in the middle of the night, sometimes even at 2, 3, or 4 am in the morning, and I have never had any problems. So I have never been afraid of walking alone late at night, although I often see many homeless people in many places. I remember when I first immigrated to this city, I asked some local people if they were afraid of those homeless people. They said no, because most of homeless people would not bother you. And with my many years of experience afterwards, I found that those local people I asked before were right. Those homelss generally would not bother you. So my view towards homeless is to avoid close contact as much as possible if you can, but if you can't avoid at some times, as long as there is no obvious safety threat, you don't have to be too nervous. For example, that night, it was very cold. If you were not in the shelter and didn’t wear gloves, your hands would freeze immediately. And although the other woman inside of the shelter I was in at that time looked like a homeless, she was very thin and looked like very weak, and her body size is probably only about half of my size, so I didn't feel any safety threat, so I wasn't scared at all to be so close to her.
更多我的博客文章>>> 请达人们再帮我看看我的最新版的法庭自辩陈述,请特别关注我的英文部分, 发现Google translate 有时的翻译并 看有人质疑姐的思维,正好找到姐中山大学的毕业证书,贴一下 加拿大很多主流人群是非常善良的,非常愿意主动帮助弱势群体,我前几年因我自己的公寓有安全问题就租另一个地方住 请问我那个loitering 案子,如果要请律师,是找刑事律师吗?律师费该由我出吗?那个罚单才250刀加币,如果要我出律 从这里大家的发言看,国人的确是胆小怕事,如果前几年那个被警察活活压死的黑人george floyd是华人的话,