APAD: strike while the iron is hot!

移花接木
楼主 (文学城)

Let us all participate APAD,  We need to strike while the iron is hot!

Meaning to take early action, the term strike while the iron is hot derives from a blacksmith striking a horse shoe when the temperature of the metal was exactly right. If the blacksmith would wait too long then the metal would cool and would become more difficult to shape.

妖妖灵
不看解释,我还以为肯定是从中文翻译过来的!
妖妖灵
昨天我在走廊听到别人说raining cats &dogs. 以前肯定听不懂她们在说什么的,现在随便一耳朵就听出来了。
妖妖灵
APAD真是太有帮助了!
移花接木
天上下馅饼雨与下猫狗雨却是完全不同的意思了
移花接木
我也以为是从中文来的, 英文的不应该是early bird catches worm吗?
j
jianchi9090
趁热打铁
j
jianchi9090
你在英国吗? 美国好像很少听到这么说。
7
7grizzly
and make hay while the sun shines.
妖妖灵
早起的虫儿有虫吃和这个不是一个意思吧,是鼓励早睡早起,一年之际在于晨吧
妖妖灵
在美国,说的人是美音。以前估计别人说我也听不懂
妖妖灵
学习了
妖妖灵
对,就是这个的英文翻译
j
jianchi9090
学习了加1
盈盈一笑间
学习了加2