越彼篱桩 草莓正长 吾若攀墙 莓子清香 浊我裙妆 神或不爽 若着男装 何不攀墙 伊若男装 飞身过墙
***********
Over the Fence
by Emily Dickinson
Over the fence — Strawberries — grow — Over the fence — I could climb — if I tried, I know — Berries are nice! But — if I stained my Apron — God would certainly scold! Oh, dear, — I guess if He were a Boy — He’d — climb — if He could
我就是抱着娱乐的想法,想知道作为一个普通人,如果我们是中国人,我们怎么想去读被翻译过来的英文诗。不是追求高大上啊
越彼篱桩
草莓正长
吾若攀墙
莓子清香
浊我裙妆
神或不爽
若着男装
何不攀墙
伊若男装
飞身过墙
***********
Over the Fence
by Emily Dickinson
Over the fence —
Strawberries — grow —
Over the fence —
I could climb — if I tried, I know —
Berries are nice!
But — if I stained my Apron —
God would certainly scold!
Oh, dear, — I guess if He were a Boy —
He’d — climb — if He could
我就是抱着娱乐的想法,想知道作为一个普通人,如果我们是中国人,我们怎么想去读被翻译过来的英文诗。不是追求高大上啊