【一句话翻译】爱

天边一片白云
楼主 (文学城)
【汉译英】

被一个人深爱会给予你力量,而爱一个人会给你勇气。

【英译汉】

The tides advance; the tides recede. Winter goes and summer comes. summer wanes and the cold increases.

      【idiom】

like getting blood out of a stone


It is like getting blood out of a stone to ask him for anything.

大家 have fun and have a great weekend! 

 

   
移花接木
白云的三道题让我瞬间共鸣三次,my submission with full passion

I'd like to relate the two questions with two songs from the same movie.

【汉译英】

被一个人深爱会给予你力量,而爱一个人会给你勇气。

Being deeply loved by someone gives you power, loving someone gives you courage.

  song 1: Can you feel the love tonight.  by Elton John. 我唱过这首歌, 嫌我唱的不好的都是把我与原唱对比

 

【英译汉】

The tides advance; the tides recede. Winter goes and summer comes. summer wanes and the cold increases.

潮起潮落, 冬去夏来, 热消冷涨.

song 2: Circle of life,  by Carmen Teillie, LeboM.

song 3: 轮回, by 杭盖

 

    【idiom】 他是铁公鸡一毛不拔

like getting blood out of a stone


It is like getting blood out of a stone to ask him for anything.

大家 have fun and have a great weekend!  Same to you, I will try.
妖妖灵
谢谢云云主持一句话翻译!欢迎大家来玩!不知不觉表达英语越发地道!
妖妖灵
交作业:

 

【汉译英】

被一个人深爱会给予你力量,而爱一个人会给你勇气。

My answer:Being loved deeply by someone gives you strength,while loving someone gives you courage.

【英译汉】

The tides advance; the tides recede. Winter goes and summer comes. summer wanes and the cold increases.

 My answer:潮涨潮落。冬去夏来。夏季褪尽,寒冷蔓延。     【idiom】

like getting blood out of a stone


It is like getting blood out of a stone to ask him for anything.

大家 have fun and have a great weekend   My answer:   铁公鸡一毛不拔。   It is like getting blood out of a stone to expect him to host the lunchon.
天边一片白云
wow, well done. that is very impressive. 三首歌都很感人。你唱歌都是饱含真情的。
妖妖灵
语法用的好,学习了。第一句

可以加一个while把两句话变成一句话吧?

 

妖妖灵
三首歌好会选!:)人生也会有轮回吗?
天边一片白云
while 用的很好。deeply 的位置可能移一下好一些。
移花接木
很好,喊口号就没必要这么文邹邹, 越简单粗暴越好.
移花接木
我也想知道
移花接木
你比我多出什么了? 我多写两句话加三个视频链接,怎么字节数比你还少这么多?
妖妖灵
Point taken!
移花接木
被你的三个题目电到了.
妖妖灵
我是手机直接copy的,难道手机更注重细节copy:)
移花接木
一定是的,看来iOS比Windows的格式上占更多空间.
i
ibelieu
交作业

【汉译英】

被一个人深爱会给予你力量,而爱一个人会给你勇气。

Strong are the loved and brave are the loving.

【英译汉】

The tides advance; the tides recede. Winter goes and summer comes. summer wanes and the cold increases.

潮涨潮落, 冬去春来, 寒暑交替。

【Idiom】

To demand power sharing from the dictators is like getting blood out of a stone.

天边一片白云
haha, 幸亏不是按字节数pay稿费。
天边一片白云
言简意赅
妖妖灵
Strong这么用是什么语法呢?是Those strong 的意思吗?
i
ibelieu
倒过来是这样的:

The loved are strong and the loving are brave.

妖妖灵
奥,所以是倒装句
A
AP33912
Luve is a good thing !
梅雨潭
恭喜云云。首页进来,谢谢网管,一句话翻译 爱 推荐成功
妖妖灵
Luve有什么说法吗?
c
chuntianle
谢谢白云好分享。节日快乐。