One girl phoned her boyfriend and said" when you arrive first, you have to wait for me;" " If I arrive first, you will wait to see my anger and you are out of my world!"
A girl told her boy friend via phone:"You just wait for me if I couldn't arrive on time. If I arrive but you don't, then you can looking for your next new girl friend."
A girl is calling her boyfriend, "If you have arrived there earlier than me, you must wait for me there. However, if I will have arrived there earlier than you, you have to wait for nothing."
English to Chinese
The director of Ontario’s COVID-19 Science Advisory Table says the province is seeing around north of 100,000 new COVID-19 cases every day.
汉译英:中文十级考题, Challenge: try to put the ambiguity in your translation, straight forward is acceptable, tasteless though... ...
一个女孩给男朋友打电话,“如果你到了,我还没到,你就等着吧。如果我到了,你还没到,你就等着吧。”
Idiom: spill the bean
Owen spilled the beans and now it’s no longer a surprise.
1) English to Chinese
The director of Ontario’s COVID-19 Science Advisory Table says the province is seeing around north of 100,000 new COVID-19 cases every day.
安大略新冠科学顾问委员会总裁, 桌子童鞋说全省每天的新冠病例预计会达到十万.
2) 汉译英:中文十级考题, Challenge: try to put the ambiguity in your translation, straight forward is acceptable though.
一个女孩给男朋友打电话,“如果你到了,我还没到,你就等着吧。如果我到了,你还没到,你就等着吧。”
A girl called her boyfriend, " If you arrived while I did not, you'd better wait. If I arrived while you did not, you would go to hell."
3) Idiom: spill the bean
If I was caught by police, I would spill the beans, because I am a softy.
One girl phoned her boyfriend and said" when you arrive first, you have to wait for me;" " If I arrive first, you will wait to see my anger and you are out of my world!"
当作女王.一个女友与男朋友出去压马路时, 遇上岔道, 男朋友选了左道,她偏要走右道, 这样作了几次后, 男朋友潇洒地走了...她后来成了大龄女青年, 在三十多岁时,嫁给一个司机...她就特后悔自己年轻时的自以为是...
A girl told her boy friend via phone:"You just wait for me if I couldn't arrive on time. If I arrive but you don't, then you can looking for your next new girl friend."
请报告版主或论坛管理删除.
English to Chinese
The director of Ontario’s COVID-19 Science Advisory Table says the province is seeing around north of 100,000 new COVID-19 cases every day.
Answer:安大略省的COVID-19科学咨询表的负责人说,本省每天新增病例10万例。
汉译英:中文十级考题, Challenge: try to put the ambiguity in your translation, straight forward is acceptable, tasteless though... ...
一个女孩给男朋友打电话,“如果你到了,我还没到,你就等着吧。如果我到了,你还没到,你就等着吧。”
Answer:A girl called her boyfriend,“If you get there ahead of me, just wait, and vice versa,I mean you just wait.”
Idiom: spill the bean
Owen spilled the beans and now it’s no longer a surprise.
Answer:泄露秘密
Could you promise that you would not spill the beans?
If you are there first, just wait for me
If I am there first, you just wait
My 2 cents:
1. 安省新冠科学顾问研讨组的主任说,每天新增大约 10万出头的新冠病例。
2. A girls calls his boyfriend: "If you get there before me, you just wait; If I get there before you, just you wait".
3. Owen 说漏嘴了,这下子“惊喜”什么的就甭想了。
一个女孩给男朋友打电话,“如果你到了,我还没到,你就等着吧。如果我到了,你还没到,你就等着吧。”
A girl is calling her boyfriend, "If you have arrived there earlier than me, you must wait for me there. However, if I will have arrived there earlier than you, you have to wait for nothing."
1. 安省新冠科学顾问委员会负责人称,该省北部目前日增10万新病例。
2. A girl called her boyfriend: “ If I arrive while you don’t,you should wait;
If I arrive while you don’t,then you wil expect to see something.”
3. Never spill the beans and bury it deep in your mind forever.
差点把汉译英后面的英语句子给翻译了:)
“如果你到了,我还没到,你就等着吧。如果我到了,你还没到,你就等着吧。”
If I make you wait, you wait. If you make me wait, you wait. (1)
(1) Just like in Chinese, the expression "(just) you wait" in English is also used as a way of threatening someone.
Example: (Just) you wait, Maria, till I get my hands on you!
我也觉得太语法化了,不那么口语
https://bbs.wenxuecity.com/mysj/269089.html
却忘却了,时不待人...
特让人佩服再佩服!
特有向心力, 大家都被学霸的题目吸引再吸引...
对你的男朋友也是捧着一颗心来, 那是最美的爱情! 有的女子喜欢折磨男朋友, 说到底,就是爱得不够... 祝福美班和你的先生是最美的爱情,最美的婚姻!
谢谢花帅! 周末快乐!
The director of Ontario’s COVID-19 Science Advisory Table says the province is seeing around north of 100,000 new COVID-19 cases every day
>>> 安大略新冠肺炎科学顾问专家组的领导通报说安省现在每天有超过十万人感染新冠肺炎
汉译英:中文十级考题, Challenge: try to put the ambiguity in your translation, straight forward is acceptable, tasteless though... ...
一个女孩给男朋友打电话,“如果你到了,我还没到,你就等着吧。如果我到了,你还没到,你就等着吧。”
>>> A girl called her boyfriend, “ If I am late, you just wait, otherwise, just you wait!”
Idiom: spill the bean
Owen spilled the beans and now it’s no longer a surprise.
>>> Don’t spilled the beans before his promotion is officially announced.