【一句话翻译】信息时代的语汇(参考答案)

心存善念
楼主 (文学城)

中译英:

短信终结语就是最后一条短信,通常是一个词的答复语,比如“是啊”或“哈哈好的”,表明对话结束。除非另外一方想没完没了地聊下去,否则对方看到短信终结语一般都会停止发短信。

 

Text-killer is the final text, usually a one word reply, such as "yeah" and "haha ok", used to designate the end of the conversation. Unless you have a desperate texter on the other end.

 

 

英译中:

Blue-spoof means causing someone to believe you are speaking to them while actually using the hands-free device for your cell phone, or believing someone is talking to you, but they're using their blue-tooth.

 

Blue-spoof指你用蓝牙耳机在打电话时,别人误以为你在跟他说话;或是别人用蓝牙打电话时,你误以为人家在跟你说话。我们称之为“蓝牙误会”。

妖妖灵
哇,善念出的题真棒,答案给得更精彩!看完答案才彻底明白,蓝牙误会其实是经常遇到的情况啊:)
心存善念
很多人都有过类似的尴尬,包括我自己 :)