颁奖小花絮:No umbrella needed?:-)

陶陶三
楼主 (文学城)

这次颁奖典礼,分享个小花絮。

“雨就要来了,不需要雨伞。。。”,The rain is coming这个自然,“不需要雨伞”怎么说?

"No umbrellas needed",我脱口而出,雪哥和美风,有小分歧。:-)

 

其实有双关,对吧?

在我们的开场白里,下雨和雨伞,既表示在雨中玩,享受淋雨的乐趣,也表示看大家妙语如珠,就像体验raindrops fall一样畅快淋漓。

看似简单,如何表达更好?

 

雪哥为自己的语感自豪。有点略不同意我的语感。:-)

 

 

我有点小不服,今天来了点小兴致,在网上搜了下,发现一个叫雨屋(Rain Room)的娱乐项目:游人从淋雨的这个屋子走过,不会淋到雨,因为他们有传感器侦测,精密控制天花板“降雨”,这样你在雨中走,好像雨会自动避让人,而不是人避雨似的,十分新奇好玩。

 

于是,玩这个项目,不需要雨伞。网上有各种报道,看看他们怎么表达的:

 

You don't have to bring an umbrella with you.

这是最明白的了。

 

There's no need to bring an umbrella.

稍简单一点。

 

No need for an umbrella.

嗯,很简洁了。接近雪哥的语感,哈哈。美风也是这个意思。

 

Umbrella not Required.

听上去有点怪怪的。但也可以。

 

No umbrella required.

倒过来,反而顺一些。但其实不需要雨伞,这个表达,还是有点歧义,就是可以带,可以不带。

 

No umbrella needed.

耶,有人说了。有图为证:

 

 

也有新闻标题:

 

“No umbrella needed”,其实就是The umbrella is not needed的一个倒装和省略系动词。在招牌、标签、新闻标题、书名上,和口语上,是没问题的。

 

最后这么一看,我、雪哥、美风各自表达都没错。都挺好。她们把我那个s拿下,皆大欢喜。。。

 

在跟帖里,虫虫的表达也很不错,who needs an umbrella? 很有俏皮的感觉。我又增加了一个,Umbrella? No need!

 

都可以,都可以,各位,棒棒哒~~~

 

你呢,你觉得呢?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

心存善念
深深佩服陶陶的严谨治学
心存善念
no 后面的名词应是复数 - umbrellas
妖妖灵
我也是google了一下,同意你这个说法:)
甜虫虫
同佩服:)
甜虫虫
我觉得最好的是你后来加的:Umbrella? No Need!

有点俏皮,但不像 “Umbrella? What's that?” 那么过分, 哈哈

Who needs an umbrella! 在你那个开场白环境中会显得突兀。

心存善念
天色渐青,等雨滴来亲我的脸:))
陶陶三
哈哈,诗人可以活得很快活,也可以很忧伤。多写这样的快乐的诗。
陶陶三
感觉活泼俏皮,有点戏谑,好~~~
陶陶三
都可以,美风一向很严谨。:-)
陶陶三
不同情景下,应该都可以。这里,因为收到了56个句子,确定是多数,所以我用了umbrellas。但像是对每一个读者说,用单数也可以
忒忒绿
it’s going to rain, but we don’t need umbrellas
陶陶三
绿绿的很正确~~~
移花接木
赞叹不已, 这样认真推敲,是学习的王道!

 
 

 

陶陶三
是的是的,移花,我爱学习。其实此处省略几十字。。。。:-)

The sky awaits rain, and I await you. The rain is coming, (and I'm afraid you are coming too, with your umbrella. No, no, no, it's just like rain, not real rain. Relax, have fun.)No umbrella needed. :-)

心存善念
陶陶的认真至少值几千字啊