【美坛复活群魔乱舞】《凭着爱》是一种勇气!

雪晶
楼主 (文学城)

《凭着爱》苏芮版

曾踏遍 刺脚的弯路
疲倦了 谁来倾诉
遇过几多痴情 怎会不知道
但我深知 总有一日
定会找得到最好
凭着爱 我信有出路
凭着爱 情怀不老
在这一刻跟你 终于可拥抱
就算始终 失意倒运
人生已再没苦恼
曾在这高高低低弯弯曲曲中跌倒
才骤觉开开心心简简单单已极好
最美丽仍然是爱带泪尝仍然是好
未惧怕一生的波折伴到老

凭着爱 我信有出路
凭着爱 情怀不老
在这一刻跟你 终于可拥抱
就算始终 失意倒运
人生已再没苦恼
曾在这高高低低弯弯曲曲中跌倒
才骤觉开开心心简简单单已极好
最美丽仍然是爱带泪尝仍然是好
未惧怕一生的波折伴到老
曾在这高高低低弯弯曲曲中跌倒
才骤觉开开心心简简单单已极好
最美丽仍然是爱带泪尝仍然是好
未惧怕一生的波折伴到老
凭着爱只管一生磨练到老

 

凭着爱 – English Translation(抄松松的)

I have walked all over the detour
Tired, who will talk
How can I not know how much infatuation I have encountered
But I know that one day

I will find the best
With love, I believe there is a way out
With love, feelings are not old
At this moment, I can finally hug you

Even if you are always frustrated
There are no more worries in life
I fell down in this twists and turns
I suddenly realized that it’s great to be happy and simple

The most beautiful is still love with tears and taste is still good
Not afraid of the twists and turns of a lifetime
With love, I believe there is a way out
With love, feelings are not old

At this moment, I can finally hug you
Even if you are always frustrated
There are no more worries in life
I fell down in this twists and turns

I suddenly realized that it’s great to be happy and simple
The most beautiful is still love with tears and taste is still good
Not afraid of the twists and turns of a lifetime
I fell down in this twists and turns

I suddenly realized that it’s great to be happy and simple
The most beautiful is still love with tears and taste is still good
Not afraid of the twists and turns of a lifetime
I fell down in this twists and turns

I suddenly realized that it’s great to be happy and simple
The most beautiful is still love with tears and taste is still good
Not afraid of the twists and turns of a lifetime
Not afraid of the twists and turns of a lifetime

 

曾经唱过《這世界那麽多人》,看到现在这么多人唱,心又痒了,又唱了一次

《這世界那麽多人》莫文蔚版

這世界有那麽多人
人群裡 敞著一扇門
我迷朦的眼睛裡長存
初見你 藍色清晨

這世界有那麽多人
多幸運 我有個我們
這悠長命運中的晨昏
常讓我 望遠方出神 灰樹葉飄轉在池塘
看飛機轟的一聲去遠鄉
光陰的長廊 腳步聲叫嚷
燈一亮 無人的空蕩 晚風中閃過 幾幀從前啊
飛馳中旋轉 已不見了嗎
遠光中走來 你一身晴朗
身旁那麽多人 可世界不聲 不響 這世界有那麽多人
多幸運 我有個我們
這悠長命運中的晨昏
常讓我 望遠方出神 灰樹葉飄轉在池塘
看飛機轟的一聲去遠鄉
光陰的長廊 腳步聲叫嚷
燈一亮 無人的空蕩 晚風中閃過 幾幀從前啊
飛馳中旋轉 已不見了嗎
遠光中走來 你一身晴朗
身旁那麽多人 可世界不聲 不響 笑聲中浮過 幾張舊模樣
留在夢田裡 永遠不散場
暖光中醒來 好多話要講
世界那麽多人 可是它不聲 不響 這世界有那麽個人
活在我 飛揚的青春
在淚水裡浸濕過的長吻
常讓我 想啊想出神
青松站
Love-^&thank you-:))..

Followed by the latest-:))..

雪晶
Very Welcome~~~ &thank you :)))
青松站
Karen Mok's song as a bonus-:))..

Here's her    I Do

-very consistent with one of your favorite Karen Mok..-:))..

雪晶
I also like her 《当你老了》《盛夏的果实》etc... :)
妖妖灵
喜欢这种满不在乎, 舍我其谁的霸气! :) "曾在这高高低低弯弯曲曲中跌倒 才骤觉开开心心简简单单已极好"
雪晶
谢谢妖妖~~~有霸气吗?不过真心喜欢"曾在这高高低低弯弯曲曲中跌倒 才骤觉开开心心简简单单已极好"~~~ :)
妖妖灵
有霸气。我能听出语气中的坚定和直爽。:)
L
LYJiang
热烈附议!
雪晶
谢谢妖妖跟LYJiang~~~很高兴竟然有霸气,耶~~~
雪晶
我终于明白了你说的老乡的意思~~~
A
AP33912
把松松介绍的经典歌曲唱的有味道。
雪晶
谢谢AP,霸气又有味道,是么~~~
移花接木
我好像唱过姜玉恒的再回首。这世界有那么多人这两天听了10遍了,唱得不错,
雪晶
哈哈哈,十遍啊,不算多啊~~~我唱第一遍的时候还真的没怎么流行,对了,在笑坛,我应该去对比一下~~~

我也是先听到姜育恒的再回首,我特别喜欢他的《驿动的心》。花兄唱一个呗~~~

移花接木
找到我的再回首了,去年最痛苦的时候唱的,3月下旬,加拿大封城,刚从国内回来隔离,4月1号搬家,

 

雪晶
好听~~~

你的“不”是说不唱《驿动的心》吗?7,你不唱我可以自己唱啊,虽然没有你唱得这么沙哑冻人~~~

移花接木
这跳跃思维, 我是看到你的'凭着爱'与'再回首'旋律一样才联系起来; 怎么就联想到了驿动的心了,我去年早些时候唱过了
雪晶
都是姜育恒的歌啊,为什么不能联系到一起?你是根据旋律联,我是根据作者联啊~~~
雪晶
都是姜育恒的歌啊,为什么不能联系到一起?你是根据旋律联,我是根据歌者联啊~~~

话说,我从来思维跳跃~~~嘎嘎~~~

甜虫虫
原来《凭着爱》是粤语版的《再回首》,喜欢的旋律,好听!这世界那么多人,不好唱的一首歌。那几个高音你就真声唱上去了,厉害!
甜虫虫
花帅这《再回首》好有感觉,音色也很棒!赞!
雪晶
为什么叫花帅?有照片吗?同意音色是挺棒的~~~
雪晶
虫虫好厉害,还知道真声假声,我是总分不出来~~~虫虫肯定比较系统地学过声乐~~~ :)
慢兔
霸气!
雪晶
谢谢慢兔的夸奖~~~

《爱的星空》猜谜夜曲难道不是你?

甜虫虫
我没有学过声乐啊,否则音准节奏就不会经常有那么多问题了, 哈哈
移花接木
广东人可以对着70岁买菜的老太太叫美女, 确实叫得出口, 所谓帅哥与这个意思差不多.
雪晶
花帅是广东人?会说广东话?能唱粤语歌?