【一句话翻译】说曹操曹操就到,欧耶!

忒忒绿
楼主 (文学城)

【一句话翻译】说曹操曹操就到

1. 英译汉:

Love well, whip well.

2. 汉译英:

说曹操曹操就到。

3. 习惯用语:Your guess is as good as mine.

An example use in a sentence:

"What's her problem?" "I have no idea. Your guess is as good as mine."








 

忒忒绿
哈哈,历史上最短的一句话翻译:)
忒忒绿
友友们周末愉快,欧耶:)
轻轻的我来
今天过节了, 作业简单, 即刻完成上交.

1. 英译汉:

 

Love well, whip well.

爱恨交加

 

2. 汉译英:

 

说曹操曹操就到。

Talking of somebody, somebody arrives.

 

3. 习惯用语:Your guess is as good as mine.

 

Your guess is as good as mine to understand a girl's mind when she is falling in love.

 

忒忒绿
轻轻节日愉快!
忒忒绿
轻轻作业成绩优秀,发一朵节日小红花 欧耶:)
b
beautifulwind
谢谢绿诗人主持一句话翻译!欢迎大家来玩这个文字游戏!收获无穷大!:)哈哈,今天是贯彻“少就是多”吗?:)
忒忒绿
美凤早安!
忒忒绿
少就是多,说得好!
忒忒绿
寓教于乐,周五愉快:)
M
Marauders
speaking of the devil (and he doth appear)
移花接木
交作业: 爱得越深抽的越上瘾? 莫非绿兄好那一口? 留作业少的老师是好老师

Love well, whip well.
爱得越深, 伤得越深

说曹操曹操就到。
What a suprise


mirror mirror on the wall, who's the most beautiful woman in the world?

Your guess is as good as mine.

 

忒忒绿
特别表扬!小红花一大把:)
忒忒绿
花帅不愧是笑坛黄埔军校毕业生:)
忒忒绿
作业优秀,奖励一朵小黄花,欧耶:)
忒忒绿
午饭都笑喷了:)
i
ibelieu
交作业:

1. 英译汉:

Love well, whip well.

爱之深,责之切。

不打不成器。

2. 汉译英:

说曹操曹操就到。

Speaking of the devil, and here s/he comes.

3. 习惯用语:Your guess is as good as mine.

An example use in a sentence:

Are we going to have a government shutdown again?

No clue; your guess is as good as mine.

 

忒忒绿
伊比好
忒忒绿
无可挑剔,奖励一朵小红花和一朵小黄花:)
陶陶三
When we talk about Caocao,Caocao says:"Hello, I'm here!"
陶陶三
交作业:-)

一、英译汉

爱他/她,就好好鞭打他/她。

 

二、汉译英

When we talk about Caocao, Caocao says, "hello, I'm here!"

 

三、习语造句

“Mirror, Mirror, who is the most handsome guy here?” Mirror said, "your guess is as good as mine." Then I saw the guy in the mirror smiled.

 

 

忒忒绿
where’s Tao Tao. I’ve no idea, your guess is good as mine
忒忒绿
speaking of Tao Tao, he’s coming
忒忒绿
one beautiful yellow flower goes to Director Tao Tao, ya
陶陶三
When we talk about Caocao, Taotao arrives. BW asked,

“Who is this handsome guy?”

Green green said, "I have no idea. Your guess is as good as mine."

陶陶三
我跟移花撞车了,交完作业才发现,你也用了“魔镜”~~~
忒忒绿
诸葛亮问刘备:东风什么时候刮?刘备:你问我我问谁啊 your guess is good as mine.
盈盈一笑间
汉译英:

大白话版

说曹操曹操就到。

When you talk about someone, he appears unexpectedly in front of you, often surprising you. 

盈盈一笑间
探讨一下:

说曹操曹操就到。

Speaking of the devil, and here s/he comes.

这个约定俗成的翻译里,好像缺少了惊喜的意思?

i
ibelieu
“说曹操曹操就到” 总有惊喜的成分吗? :)

感觉差不多,好像出现的人让人惊喜,就惊喜了。

网上例句:They were discussing the girl who was his new crush when she walked in. Speak of the devil.

 

盈盈一笑间
某些场合是有的吧。曹操是中性的,可能会有惊喜,devil好像只能给人惊吓了吧?LOL
i
ibelieu
这个idiom刚出现时是这样的,那时的意思与今天

完全不一样,是警告人们不要在言谈中提及devil的,提了devil就来找你麻烦了。但沿革到今天意思已经大变,对此网上有解释:This phrase, in its current usage, is a lighthearted way of referring to someone who has unexpectedly come in when being talked about。 However, prior to the 20th century, it wasn’t a lighthearted one. The full form of this phrase is “Speak of the Devil and he will appear”, and was meant to warn people not to talk about the Devil. It was widely known and used by the mid 1600s. Source: theidioms.com

盈盈一笑间
也对,英文谚语也是有修辞的

多谢分享,学习了~

甜虫虫
交作业:)

【一句话翻译】说曹操曹操就到

1. 英译汉:

Love well, whip well.

Somehow, I feel "whip" here has the meaning of "discipline",set the boundaries for kids.

胡萝卜加大棒?


2. 汉译英:

说曹操曹操就到。

Speak of the devil! Here he comes!

3. 习惯用语:Your guess is as good as mine.

An example use in a sentence:

"What's her problem?" "I have no idea. Your guess is as good as mine."

Your guess is as good as mine: don't know the answer for sure.

"I don't get it, why does he have a beef with me?"

"No idea. Your guess is as good as mine."

 

I learned an idiom this past week, hearing it again and again during a meeting.:) A customer had a beef with the tech support team. The tech support team manager was very crossed and lashed out on the product manager.  :)

Have a beef with someone or something: To have an outstanding or unsettled dispute or disagreement with someone or something.

b
beautifulwind
作业出得太好了。高高兴兴交作业:

 07:30:25 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除. 

【一句话翻译】说曹操曹操就到

1. 英译汉:

Love well, whip well.

爱之深,恨之切

2. 汉译英:

说曹操曹操就到。

Speaking of you,and you appear:)

3. 习惯用语:Your guess is as good as mine.

An example use in a sentence:

"What's her problem?" "I have no idea. Your guess is as good as mine."

一头雾水
 

前川
作业:

1. 英译汉:

爱之深,痛之切。

2. 汉译英:

Your wish will be (is ) granted.

3. 习惯用语:
 “ When is the next bus coming?”

 “Your guess is as good as mine.”

忒忒绿
盈盈好!都见到魔鬼了,还不惊奇吗,嘎嘎:)
忒忒绿
这个也棒棒哒!奖励小红花,欧耶:)
忒忒绿
虫虫
忒忒绿
作业优秀,还有延伸拓展,两朵小红花,欧耶:)
忒忒绿
凤儿好!
忒忒绿
一头雾水,忒惊艳了,奖励小红花:)
忒忒绿
川川真棒,赞!
忒忒绿
巴斯来了吗?奖励小红花:)
移花接木
因为我很黄吗?
b
beautifulwind
恭喜忒绿。首页进来,谢谢网管,一句话翻译 说曹操曹操就到,欧耶!推荐成功
A
AP33912
you ask for me now I am here -:)
忒忒绿
谢谢网管和小主!
忒忒绿
阿皮兄好,欢迎:)
唐古
英译汉: 慈爱而严厉
忒忒绿
唐唐好,简洁明了
b
beautifulwind
LOL
b
beautifulwind
学习了:)
P
ProfessionalEngineer
翻译得不好
b
beautifulwind
谢谢professionalEngineer的直言不讳,欢迎指教,欢迎来美坛玩,每周五一句话翻译,每周三听歌练听力:)
忒忒绿
爱之深,责之切。打是疼 骂是爱。speaking of the devil, 怎么说曹操曹操就到了? I have no ide
忒忒绿
idea 你问我我问谁呀your guess is as good as mine.
忒忒绿
同学们都棒棒哒,赞!标准答案就在同学们的愉快的讨论中得到了, 欧耶:)
忒忒绿
哪位同学愿意接棒下周五的一句话翻译节目。期望踊跃报名,欧耶:)
b
beautifulwind
下周五我来吧,你帮着接着找以后的主持人,好不好?:)
b
beautifulwind
查了一下,还真有:“Speak of the devil and he doth appear”
忒忒绿
欧了:)
忒忒绿
doth = does
b
beautifulwind
是“Speak of ”而不是“Speaking of”吧,因为主语不是同一个?
忒忒绿
是speak,直接用动词,通常省略主语we or I.
忒忒绿
谢谢伊比
b
beautifulwind
真好,学习了。:)