La vie en rose (1946) Édith Piaf Des yeux qui font baisser les miens, Un rire qui se perd sur sa bouche, Voilà le portrait sans retouche De l'homme auquel j'appartiens. Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas, Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour, Des mots de tous les jours, Et ça me fait quelque chose. Il est entré dans mon cœur Une part de bonheur Dont je connais la cause. C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie, Il me l'a dit, l'a juré pour la vie. Et dès que je l'aperçois Alors je sens en moi Mon cœur qui bat. Des nuits d'amour à ne plus en finir Un grand bonheur qui prend sa place Des ennuis, des chagrins, s'effacent Heureux, heureux à en mourir. Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas, Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour, Des mots de tous les jours, Et ça me fait quelque chose. Il est entré dans mon cœur Une part de bonheur Dont je connais la cause. C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie, Il me l'a dit, l'a juré pour la vie. Et dès que je t'aperçois Alors je sens dans moi Mon cœur qui bat. 谷歌英文翻译 Eyes that make mine lower, A laugh that is lost on his mouth, This is the portrait without retouching From the man to whom I belong. When he hugs me He speaks to me quietly, I see life in pink. He says words of love to me, Everyday words, And it makes me feel something. He entered my heart A part of happiness Whose cause I know. It's him for me, I for him in life, He told me, swore it for life. And as soon as I see it Then I feel in myself My beating heart. Nights of love to never end A great happiness that takes its place Troubles, sorrows, fade away Happy, happy to die. When he hugs me He speaks to me quietly, I see life in pink. He says words of love to me, Everyday words, And it makes me feel something. He entered my heart A part of happiness Whose cause I know. It's you for me, me for you in life, He told me, swore it for life. And as soon as I see you Then I feel in myself My beating heart.
前期提要:【环球之旅】抢跑 《いい日旅立ち》日文+巴拿马
多谢各位版主推荐我的上个加勒比之旅上首页。我这人就是受不了鼓励啊。。。
魁北克是加拿大讲法语的一个省。虽然这首歌是出自法国。但是这次总沾边了吧。
一直找不到好的伴奏,所以我就清唱了这首歌。这样应该不会被撞歌撞到粉身碎骨了吧。还是早点发安全啊。歌词和英文翻译在图片后面。
另外,我旅游最喜欢上地图了。莫见怪。魁北克面积是法国的三倍,下面的任何一条线或一个圈圈都是要开很长(好几天或上星期)的路或坐很久的船才能完成的。至于图片就只是众多景点中的几个地方。嗯,对,我以前是个旅游网站的版主。。。

La vie en rose (1946) Édith Piaf Des yeux qui font baisser les miens,Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens. Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose. Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause. C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie,
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie. Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat. Des nuits d'amour à ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins, s'effacent
Heureux, heureux à en mourir. Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose. Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause. C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie,
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie. Et dès que je t'aperçois
Alors je sens dans moi Mon cœur qui bat. 谷歌英文翻译 Eyes that make mine lower,
A laugh that is lost on his mouth,
This is the portrait without retouching
From the man to whom I belong. When he hugs me
He speaks to me quietly,
I see life in pink. He says words of love to me,
Everyday words,
And it makes me feel something. He entered my heart
A part of happiness
Whose cause I know. It's him for me, I for him in life,
He told me, swore it for life. And as soon as I see it
Then I feel in myself
My beating heart. Nights of love to never end
A great happiness that takes its place
Troubles, sorrows, fade away
Happy, happy to die. When he hugs me
He speaks to me quietly,
I see life in pink. He says words of love to me,
Everyday words,
And it makes me feel something. He entered my heart
A part of happiness
Whose cause I know. It's you for me, me for you in life,
He told me, swore it for life. And as soon as I see you
Then I feel in myself
My beating heart.
这歌是没啥太好伴奏,我以前用的是ZAZ的爵士版,风格改了。
Quebec City 。照片都是Quebec各有名景点吗?