my bird he wants to fly away, i also want him to take me away but the body he holds us tight We both fly fly hard forward and our body pulls pulls pulls us hard backward to the harsh cold reality
at that time we both flew hard forward but the body pulled us hard backward we both flew hard forward but the body pulled us hard backward and we both flew flew hard forward but the body pulled us hard hard backward
finally my bird yelled out loud all of his anger discontentment and sadness and then he lay down crumbling to dust and i by that time gave up too and i was tired and realized the vast emptiness in my life
our body restricts us he tortures us imprisons us as a cage and one night my bird she stood up
she wanted to fly away escaping in the dark and she woke me up and I grasped her at that moment every time I hold her tight sadly desperately
忒忒绿的诗挺有特色。可能是性情使然,忒忒绿的诗经常给我刺激,激发灵感。昨天读到他写的女人和鸟,我随手写了一个一千只鸟,后来在论坛聊天又写了一首小黄诗。
后来发现还不错,改写成英文。对比一下,比中文更好一些。
my bird
my bird he wants to fly away, i
also want him to take me away
but the body he holds us tight
We both fly fly hard forward
and our body pulls pulls pulls us hard backward
to the harsh cold reality
at that time
we both flew hard forward
but the body pulled us hard backward
we both flew hard forward
but the body pulled us hard backward
and we both flew flew hard forward
but the body pulled us hard hard backward
finally my bird yelled out loud all of his anger discontentment and sadness
and then he lay down
crumbling to dust
and i by that time gave up too
and i was tired
and realized the vast emptiness in my life
our body restricts us he tortures us
imprisons us as a cage
and one night my bird she stood up
she wanted to fly away escaping in the dark
and she woke me up
and I grasped her
at that moment every time
I hold her
tight
sadly
desperately
and we start to
fly
Li
2021/07/01
我的鸟
想飞走
我想
让我的鸟
带着我飞走
但身体
拉住了它
我俩向前飞
身体把我俩拉回来
我俩向前飞
身体把我俩拉回来
我俩向前飞
身体把我俩拉回来
后来
我的鸟泄气了
我也泄气了
身体
折磨着我们
像个笼子
囚禁着我们
夜晚
我的鸟站了起来
他想
趁着夜色飞走
我一把
握住了他
小天使在碎钻石的天空下