【梅雨潭的爱】盈盈MM的盛情, 翻译盈盈MM的诗, 请多指教

G
Giantfan
楼主 (文学城)

七绝 咏春思归 (一东韵)  
 
千山云气雨随风,
春陌楼台花色朦。
月下曲溪笙笛寂,
青衫忆昔小桥东。

Submerged in the sea of dampened clouds,
the rugged mountains greeted the spring rain rode with gale.

Through the fields of revitalization,
 A pavilion overlooked a path embellished with hazy silhouette of blossoms

The Moon shone on a tortuous creek,
While the brisk sound of a flute permeated the chilly air quick. 

Echoing the silence of the dull night,  
Touching the heart of a girl with passionate mind.  

Dressed in green satin skirt by a porch, 
The beauty indulged in romantic moments hovering at the east side of a reminiscent bridge.

 

盈盈一笑间
沙发!!!终于说动家坛才子扇子哥露面啦。热烈欢迎!请将标题加上5月统一活动标志【梅雨潭的爱】,谢谢啦!
b
beautifulwind
哈哈哈,大家都成群结队来啦,是为了纪念盈盈的初恋咩:)学了好多新词,接着狼读出来就更棒啦!!:)
盈盈一笑间
我在家坛现在出名了。扇子哥说我是猎头的干活!到处挖墙脚!LOL
b
beautifulwind
哈哈哈,你太厉害啦,你去当recruiter,一定是挣钱最多的那一个!:)
j
just_4_fun
美风,美坛有盈盈,终生之幸啊
b
beautifulwind
绝对哒!:)
b
beautifulwind
你也别走了,一起玩儿,多好玩儿:)
j
just_4_fun
时不时就来玩,哈哈
轻轻的我来
巨帆也露面了, 翻得很有情调!
i
ibelieu
A beautiful picture painted with words.
盈盈一笑间
谢谢funfun鼓励,我是新人, 你和美班才是美坛的中流砥柱!
盈盈一笑间
funfun也别走了,一起玩儿,多好玩儿:)+10086!!!
盈盈一笑间
恭喜成为WXC最热讨论主题。。
G
Giantfan
Thanks for the compliment. It is virtually impossible to

interpret Chinese poem, especially ancient styles, to English in an aesthetic way.  Her poem focused on the word "春", which illustrates the beauty of Spring and surging feminine hormone (j/k ).  I attempted, with limited success, to associate the season to her emotion.  The other versions show better comprehension of the original writing.    

G
Giantfan
多谢轻哥捧场
G
Giantfan
有点莫名其妙, 哈哈
盈盈一笑间
哈哈,看看你这个帖子将近1万的读者点击率。说明美坛有号召力。和盈盈一起在美坛笑熬浆糊吧,欢迎开启灌水聊天发帖学习模式!
爱听歌的奥黛丽
不同的味道:)
b
beautifulwind
欢迎扇子哥有时间去楼上玩一句话翻译:)