江雪,翻译,琼瑶版

移花接木
楼主 (文学城)

 

Birds had completely vanished from the one thousand mountains,

Out of the ten thousand trails, lovers' traces were throughly wiped out,

On a single boat an old gentleman wearing a straw rain hat and straw rain coat,

fishing alone in the blinding white world, 

Was he catching fish in the freezing river or was he catching snow flakes in the air?   

 

青松站
My fair lady-?..
b
beautifulwind
哈哈哈,这么浪漫,穿越了咩?是不是地点是加拿大?应该配上一张你照的雪景!:)
i
ibelieu
I'm going to go with snow flakes.
移花接木
避简就繁,一边码字,起了一身goosebumps
唐古
花老师才高八斗, 也许还能搞出江雪甄嬛版
移花接木
我可以写个美风版

Birds long gone, I started weeping.

People no see, I began to cry.

Poor lonely old man hit by the snow storm on the freezing river, nothing I can do but  

 

b
beautifulwind
哈哈哈哈哈,为什么是美风版?不懂:)
移花接木
因为,动不动就哭
移花接木
因为,动不动就哭
b
beautifulwind
啊?没有啊?我是天生的乐天派儿啊:)
盈盈一笑间
花老师才高八斗, 也许还能搞出江雪甄嬛版 - 唐古 -
青松站
還是這个更能代表移花-油管上

Heroic&Epic-:)) .....