看到天山兄一句话翻译“风吹草低见牛羊”的好帖子,我也来凑个热闹。简单翻译了那一句后,干脆把整首诗凑全。我的意译,都是幼儿园小班水平,当不得真,娱乐娱乐。
原诗:敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野,天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。
意译:
In a beautiful plain
A beautiful mountain lies
It's my home
Peace and quiet
Above the vast land
The sky is so blue and high
The wind blows the grass a little lower
And the sheep and cattle comes into my eyes
回译成中文:
在一个美丽的平原上
有一座美丽的山
这里是我的家
和平而宁静
在广阔的土地上
天空是如此的湛蓝和高远
风把草儿吹低了些
牛羊进入我的眼帘
怎样写好一首绝妙的英文诗(Poetry)
1.Theme主题
确立主题是写诗首先要做的事情,就像作文确立中心一样理所当然,否则,诗句就会像空中楼阁般毫无意义 例如Identity,Homesick,Society,Love,Friendship,etc.随你所想的任何主题都可以,但请小心不要偏题。偏题的诗给人的感觉就像在一本正经地胡说八道。 写诗先要想想好你到底想要表达什么再下笔。 主题不只是能够决定诗的质量,更多的它决定了有没有人愿意静下心来品味。用词句式再完美,没有主题也只能成为“金玉其表,败絮其中”的笑柄。 如今我孑然一身,以Loneliness为例,请继续向下。
2.Rhyme押韵词
我站在窗口独自向外远望,既然如此孤单,那么也只有晚霞相伴了。我感慨万千:
The beautiful sunset!
好了,诗的第一句诞生了。既然最后一个元音是e,那么就以e韵来押。随心所欲一点,不要太拘谨。也没必要句句都押韵,恰当的押韵对于语感很有利,全篇押韵反倒生硬了。 虽然我不是那种“为了押韵什么事都干的出来的那种人”,但我看到晚霞染红了天(sky),真不巧,又是e韵脚。 脑海里飘荡着下文可能要用到的词汇,才能下笔如有神。同时诗“上下文”也需要注意,千万不要因为词汇(或为了押韵)牺牲内容。 霞光万丈:Lights in the sky.
3.Syllable音节
The beautiful sunset Lights in the sky
读着感觉不太平衡。前句长后句短,不舒服。 音节就在此刻派上用场了。
晚霞太美,悲伤袭来。我恐惧夜的降临,因为夜的黑暗让孤独更加孤独。
Which/makes/me/sad 4个 Be/cause/soon/comes/the/night 6个
读起来已经很上口了。 如果没什么话要表达,那诗就就此结尾吧。当然如果你要写得更长的话,重复上述步骤并注意第四条。
4.Structure建筑美
诗歌“建筑美”是新月闻一多诗论的内容之一,主要是指从诗的整体外形上看,节与节之间要匀称,行与行之间要均齐,虽然不必呆板的限定每行的字数一律,但各行的相差不能太大。
Extra:translation翻译 诗翻译出来,当然一定还是诗。
The beautiful sunset 夕阳 Lights in the sky 余光 Which makes me sad 让我心伤 Because soon comes the night 夜的迷茫
Quote by Julie Kagawa: “As the sun sank lower in the sky and the shadow...” (goodreads.com)
欢迎大家都探讨。我英语不是很好,不一定对。高手多提提意见。:-)
看到天山兄一句话翻译“风吹草低见牛羊”的好帖子,我也来凑个热闹。简单翻译了那一句后,干脆把整首诗凑全。我的意译,都是幼儿园小班水平,当不得真,娱乐娱乐。
原诗:敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野,天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。
意译:
In a beautiful plain
A beautiful mountain lies
It's my home
Peace and quiet
Above the vast land
The sky is so blue and high
The wind blows the grass a little lower
And the sheep and cattle comes into my eyes
回译成中文:
在一个美丽的平原上
有一座美丽的山
这里是我的家
和平而宁静
在广阔的土地上
天空是如此的湛蓝和高远
风把草儿吹低了些
牛羊进入我的眼帘
作者:匿名用户
链接:https://www.zhihu.com/question/24702068/answer/64318332
怎样写好一首绝妙的英文诗(Poetry)
1.Theme主题
确立主题是写诗首先要做的事情,就像作文确立中心一样理所当然,否则,诗句就会像空中楼阁般毫无意义 例如Identity,Homesick,Society,Love,Friendship,etc.随你所想的任何主题都可以,但请小心不要偏题。偏题的诗给人的感觉就像在一本正经地胡说八道。
写诗先要想想好你到底想要表达什么再下笔。 主题不只是能够决定诗的质量,更多的它决定了有没有人愿意静下心来品味。用词句式再完美,没有主题也只能成为“金玉其表,败絮其中”的笑柄。
如今我孑然一身,以Loneliness为例,请继续向下。
2.Rhyme押韵词
我站在窗口独自向外远望,既然如此孤单,那么也只有晚霞相伴了。我感慨万千:
好了,诗的第一句诞生了。既然最后一个元音是e,那么就以e韵来押。随心所欲一点,不要太拘谨。也没必要句句都押韵,恰当的押韵对于语感很有利,全篇押韵反倒生硬了。
虽然我不是那种“为了押韵什么事都干的出来的那种人”,但我看到晚霞染红了天(sky),真不巧,又是e韵脚。 脑海里飘荡着下文可能要用到的词汇,才能下笔如有神。同时诗“上下文”也需要注意,千万不要因为词汇(或为了押韵)牺牲内容。
霞光万丈:Lights in the sky.
3.Syllable音节
读着感觉不太平衡。前句长后句短,不舒服。 音节就在此刻派上用场了。
为了使音韵和谐我的下文选择对称的方式。如果是要写长诗全诗音节对称也确实没必要,我们的目标是和谐!和谐就好!自己要把握,就要把已经写好是诗句多念几遍,直到改到顺耳。晚霞太美,悲伤袭来。我恐惧夜的降临,因为夜的黑暗让孤独更加孤独。
读起来已经很上口了。 如果没什么话要表达,那诗就就此结尾吧。当然如果你要写得更长的话,重复上述步骤并注意第四条。
4.Structure建筑美
诗歌“建筑美”是新月闻一多诗论的内容之一,主要是指从诗的整体外形上看,节与节之间要匀称,行与行之间要均齐,虽然不必呆板的限定每行的字数一律,但各行的相差不能太大。
Extra:translation翻译
诗翻译出来,当然一定还是诗。
Quote by Julie Kagawa: “As the sun sank lower in the sky and the shadow...” (goodreads.com)
欢迎大家都探讨。我英语不是很好,不一定对。高手多提提意见。:-)