Près de la seine, une tasse de café 塞纳河畔 左岸的咖啡 J'en prends un pour goûter ta beauté 我手一杯 品尝你的美 que tes lèvres ont marqué
留下唇印的嘴
Je voudrais t'offrir des roses pour 花店玫瑰 名字写错谁 t'envoyer un ballon d'amour 告白气球 风吹到对街
Et tes sourires autour 微笑在天上飞 Tu me dit tu n'es pas facile qui veut me fait éloigner 你说你有点难追 想让我知难而退
Tu ne veux pas les dépenser que les feuilles des Champs-Élysées 礼物不需挑最贵 只要香榭的落叶 La romance infuse l'air, n'aie pas peur tu peux tout faire
营造浪漫的约会 不害怕搞砸一切 Embrasse-moi viens dans mon univers 拥有你就拥有 全世界 1 Mon chéri, j'suis tombée en amour avec toi
(2 Je n'oublierais jamias toi moi Paris) 亲爱的 爱上你 从那天起 1Et j'suis plus facile d’être ravi
(2 Ma vie devient donc facile) 甜蜜的很轻易 Mon chéri, sois gentil, tes yeux m'ont dit 亲爱的 别任性 你的眼睛 je suis dans ta vie 在说我愿意
Souviens-toi mon cheri tous les mots d'amour 亲爱的 爱上你 恋爱日记
Tu parfumes mes souvenirs, 飘香水的回忆 Tel un flacon de rêve, je ne pourrais jamais te quitter 一整瓶 的梦境 全都有你 搅拌在一起 Mon chéri, sois gentil, tes yeux m'ont dit 亲爱的别任性 你的眼睛 je suis dans ta vie
前天才知道这首歌还有法语版哈,上油管一看男女声都有,好听是好听(周的曲子好),不过歌词都是中国人翻译的,感觉不那么顺口。于是昨天搜了半天,有好几版歌词,自己整理了一下,现在这一版是我觉得最顺口的,不会这里那里”哏“一下。也希望大家喜欢~~
《 Ballon d'Amour / 告白气球法语版》
周杰伦作曲
曲肖冰版 伴奏
Près de la seine, une tasse de café
塞纳河畔 左岸的咖啡
J'en prends un pour goûter ta beauté
我手一杯 品尝你的美
que tes lèvres ont marqué
留下唇印的嘴
Je voudrais t'offrir des roses pour
花店玫瑰 名字写错谁
t'envoyer un ballon d'amour
告白气球 风吹到对街
Et tes sourires autour
微笑在天上飞
Tu me dit tu n'es pas facile qui veut me fait éloigner
你说你有点难追 想让我知难而退
Tu ne veux pas les dépenser que les feuilles des Champs-Élysées
礼物不需挑最贵 只要香榭的落叶
La romance infuse l'air, n'aie pas peur tu peux tout faire
营造浪漫的约会 不害怕搞砸一切
Embrasse-moi viens dans mon univers
拥有你就拥有 全世界
1 Mon chéri, j'suis tombée en amour avec toi
(2 Je n'oublierais jamias toi moi Paris)
亲爱的 爱上你 从那天起
1Et j'suis plus facile d’être ravi
(2 Ma vie devient donc facile)
甜蜜的很轻易
Mon chéri, sois gentil, tes yeux m'ont dit
亲爱的 别任性 你的眼睛
je suis dans ta vie
在说我愿意
Souviens-toi mon cheri tous les mots d'amour
亲爱的 爱上你 恋爱日记
Tu parfumes mes souvenirs,
飘香水的回忆
Tel un flacon de rêve, je ne pourrais jamais te quitter
一整瓶 的梦境 全都有你 搅拌在一起
Mon chéri, sois gentil, tes yeux m'ont dit
亲爱的别任性 你的眼睛
je suis dans ta vie
在说我愿意
法语歌词综合修改自
https://zhidao.baidu.com/question/557995907823665772.html
https://matters.news/@petit_henanais/%E5%91%8A%E7%99%BD%E6%B0%94%E7%90%83-%E6%B3%95%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91-bafyreifaflezmxmkrgp6wirojlh2x5bqw4wybodennfmnzgnshde6vwwam
视频素材全部来自youtube
听油管上有的音节不够就拖长,多了就挤在一堆
这歌断句节奏不太好掌握,更别说是法语直译的!唐唐唱的流畅自如,节奏flow非常棒,听上去感觉像听一首法语原版歌!甜蜜浪漫,气声无敌!这个巴黎的高清视频我有印象,非常适合这首歌!
六脉神剑似的
btw, 你平时说法文不?感觉你法文很溜~~:))
平时双语,我哪边都没学好
法语歌自带妩媚自来甜~
被唐版平方了一下
杀伤力太大了
好腻害!:-)
唱的没毛病。。主要改的很牛,很厉害:)
我上学的地方居民说德语和法语,广播电台也是这两种语言。我那来自非洲的黑邻居有一巨漂亮的法国女郎,每次听他们两个在厨房做饭时的对话,好听极了。