There's a calm surrender to the rush of day, when the heat of a rolling wind can be turned away. An enchanted moment and it sees me through, it's enough for this restless warrior, just to be with you. (有参考答案)
There's a calm surrender to the rush of day, when the heat of a rolling wind can be turned away. An enchanted moment and it sees me through, it's enough for this restless warrior, just to be with you. (无答案)
匆忙的一天,从容平静的面对,即便旋转的风的热浪也可以被拒绝。
对于躁动的武士,只要和你在一起,陶醉的时刻便会贯穿我心河
汉译英:
滚滚红尘里有隐约的耳语跟随我俩的传说. (无答案)
There are faint whispers following our legend in the world.
There's a calm surrender to the rush of day, when the heat of a rolling wind can be turned away. An enchanted moment and it sees me through, it's enough for this restless warrior, just to be with you.
There's a calm surrender to the rush of day, when the heat of a rolling wind can be turned away. An enchanted moment and it sees me through, it's enough for this restless warrior, just to be with you.
旋风热浪过后, 静没于凡尘喧嚣之中。 与汝相伴, 再无纷扰,着迷之时亦可心境澄明。
汉译英:
滚滚红尘里有隐约的耳语跟随我俩的传说.
There is a faint whisper of our story spreading widely in the hustle and bustle world.
There's a calm surrender to the rush of day, when the heat of a rolling wind can be turned away. An enchanted moment and it sees me through, it's enough for this restless warrior, just to be with you.
英译汉:
There's a calm surrender to the rush of day, when the heat of a rolling wind can be turned away. An enchanted moment and it sees me through, it's enough for this restless warrior, just to be with you. (有参考答案)
汉译英:
滚滚红尘里有隐约的耳语跟随我俩的传说. (无答案)
英译汉参考答案:
当闷热的旋风消退
忙碌的一天归于平静
惬意的时刻我心坦荡
只要能和你在一起
不知疲惫的勇士就已知足
英译汉:
There's a calm surrender to the rush of day, when the heat of a rolling wind can be turned away. An enchanted moment and it sees me through, it's enough for this restless warrior, just to be with you. (无答案)
匆忙的一天,从容平静的面对,即便旋转的风的热浪也可以被拒绝。
对于躁动的武士,只要和你在一起,陶醉的时刻便会贯穿我心河
汉译英:
滚滚红尘里有隐约的耳语跟随我俩的传说. (无答案)
There are faint whispers following our legend in the world.
There's a calm surrender to the rush of day, when the heat of a rolling wind can be turned away. An enchanted moment and it sees me through, it's enough for this restless warrior, just to be with you.
繁忙的一天
迎来平静降临
喧嚣的风
把热浪卷走 褪尽
一个欢乐美妙的时刻
它洞悉了我的 心扉
只要能 与你 在一起
(我)不停歇的战士 就感到
满足和欣慰
(今夜
你是否 感到 爱
它已将你我 包围)
汉译英:
滚滚红尘里有隐约的耳语跟随我俩的传说。
The whispers, faint,
in the red rolling dust,
(are) following a legend,
you and me.
匆匆忙忙的日子里,内心平静如水,尽管外面热浪滚滚。
There were faint whispers in the world that follow our legends.
英译汉:
There's a calm surrender to the rush of day, when the heat of a rolling wind can be turned away. An enchanted moment and it sees me through, it's enough for this restless warrior, just to be with you.
旋风热浪过后, 静没于凡尘喧嚣之中。 与汝相伴, 再无纷扰,着迷之时亦可心境澄明。
汉译英:
滚滚红尘里有隐约的耳语跟随我俩的传说.
There is a faint whisper of our story spreading widely in the hustle and bustle world.
There's a calm surrender to the rush of day, when the heat of a rolling wind can be turned away. An enchanted moment and it sees me through, it's enough for this restless warrior, just to be with you.
当闷热的旋风消退
忙碌的一天归于平静
惬意的时刻我心坦荡
只要能和你在一起
不知疲惫的勇士就已知足
hustle and bustle 应该是名词
日间的奔忙终得消停
滚滚热浪也被风吹去
醉人的时刻
洞穿我的心
令武士歇步
今宵与君共度
In this world of mundane desires
Vaguely linger whispers of
The story of you and me
The story of us whispered
In the rolling dust
你的翻译很好,是不是加上 is就更好啦?
The story of us is whispered
In the rolling dust