I really appreciate that Funfun practiced the "Welcome to reading"program last week.
This is a good reading program. I recall 仙女 mentioned “Don't compare with others“, ”Do your practice and all is coming. “
I use the "Echo method" first on the reading sentence by sentence with the origial reading. And then I record this one. Thanks 花董‘s suggestion on the sense groups(意群) as his reading has no broken words at all even when he read such a long poem “As I began to love myself”.
I make some space on the following article based on sense groups. After my reading, I feel very good as I make some progress today. :)
First listen and then answer the following question. 听录音,然后回答以下问题。
Why are legends handed down by storytellers useful?
We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write. But there are some parts of the world where even now people cannot write. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas -- legends handed down from one generation of storytellers to another. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago. But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas, if they had any, are forgotten. So archaeologists have neither history nor legends to help them to find out where the first 'modern men' came from. Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint, because this is easier to shape than other kinds. They may also have used wood and skins, but these have rotted away. Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace.
fossil man (title) adj. 化石人 recount v. 叙述 saga n. 英雄故事 legend n. 传说,传奇 migration n. 迁移,移居 anthropologist n. 人类学家 archaeologist n. 考古学家 ancestor n. 祖先 Polynesian adj.波利尼西亚(中太平洋之一群岛)的 Indonesia n. 印度尼西亚 flint n. 燧石 rot n. 烂掉
Actually a little disturbing. I should have get it done in two times, but this is the 3rd one, 1st thanks to the gaps, some might not be properly positioned, next and also the worst is the freaking lines breaking.
I really appreciate that Funfun practiced the "Welcome to reading"program last week.
This is a good reading program. I recall 仙女 mentioned “Don't compare with others“, ”Do your practice and all is coming. “
I use the "Echo method" first on the reading sentence by sentence with the origial reading. And then I record this one. Thanks 花董‘s suggestion on the sense groups(意群) as his reading has no broken words at all even when he read such a long poem “As I began to love myself”.
I make some space on the following article based on sense groups. After my reading, I feel very good as I make some progress today. :)
Bricks are really welcome!
Please join “Welcome to reading”!
My reading:
Lesson1
Original reading:
https://www.tingclass.net/show-5046-919-1.html (原文及在线MP3)
Lesson 1
Finding fossil man 发现化石人
First listen and then answer the following question.
听录音,然后回答以下问题。
Why are legends handed down by storytellers useful?
We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write. But there are some parts of the world where even now people cannot write. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas -- legends handed down from one generation of storytellers to another. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago.
But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas, if they had any, are forgotten. So archaeologists have neither history nor legends to help them to find out where the first 'modern men' came from.
Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint, because this is easier to shape than other kinds. They may also have used wood and skins, but these have rotted away. Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace.
ROBIN PLACE Finding fossil man
New words and expressions 生词和短语
fossil man (title)
adj. 化石人
recount
v. 叙述
saga
n. 英雄故事
legend
n. 传说,传奇
migration
n. 迁移,移居
anthropologist
n. 人类学家
archaeologist
n. 考古学家
ancestor
n. 祖先
Polynesian
adj.波利尼西亚(中太平洋之一群岛)的
Indonesia
n. 印度尼西亚
flint
n. 燧石
rot
n. 烂掉
参考译文
我们从书籍中可读到5,000 年前近东发生的事情,那里的人最早学会了写字。但直到现在,世界上有些地方,人们还不会书写。 他们保存历史的唯一办法是将历史当作传说讲述,由讲述人一代接一代地将史实描述为传奇故事口传下来。人类学家过去不清楚如今生活在太平洋诸岛上的波利尼西亚人的祖先来自何方,当地人的传说却告诉人们:其中一部分是约在2,000年前从印度尼西亚迁来的。
但是,和我们相似的原始人生活的年代太久远了,因此,有关他们的传说既使有如今也失传了。于是,考古学家们既缺乏历史记载,又无口头传说来帮助他们弄清最早的“现代人”是从哪里来的。
然而, 幸运的是,远古人用石头制作了工具,特别是用燧石,因为燧石较之其他石头更容易成形。他们也可能用过木头和兽皮,但这类东西早已腐烂殆尽。石头是不会腐烂的。因此,尽管制造这些工具的人的骨头早已荡然无存,但远古时代的石头工具却保存了下来。
Great! I am happy as I make almost no broken words after I read by sense groups!
Follow the original reading. It really helps the rhythm and intonation.
Mark the rise or fall tones.
Actually a little disturbing. I should have get it done in two times, but this is the 3rd one, 1st thanks to the gaps, some might not be properly positioned, next and also the worst is the freaking lines breaking.
Thank u so much for ur suggestion!
It is the first time I read such a long piece of English article without any broken. I could not believe it happened today.
"Among 3 people,there must somebody be my teacher."
I am so lucky to be in MYSJ and meet so many gurus here.
I will attach the link of the original article.
In the coming week, I am gonna ask the administrator whether they could fix the unexpected breaking lines.
你这么跟着原读读,有什么心得体会吗?
我觉得这么长久坚持下去,无论对写作还是日常表达,肯定会大有裨益:)
这几个字读得有些潦草,有些或许不太熟,可以放慢节奏,把音读实了。
storytellers Anthropologists archaeologists explain你是怎么做echo练习?他读一句,你按一下停?
我先打印出来。
每看一句,我自己先读一句。
然后播放一句原读,边听边把断句,升降调标注,一句话完了,就按电脑上的暂停键,
这样会把自己和原读的断句及升降调的区别记得清楚一些。
然后自己跟读。
然后同样方法,开始下一句。
这就是我读900句第48课的方法,这样练习了语感,表达,语音语调,一举多得。
最后,我自己从头到尾完整录一遍,贴上来。
新概念第四册共48课,如果一周一课,差不多一年学完,收获将很可观:)
就想想那些意大利人,法国人,北欧人说英语, 发音不见得标准, 可是很可爱
不录音下来听一听,不知道自已读的那么多毛病。
厚着脸皮放到这里, 一年之后来看有什么进步。
有你做榜样,我要坚持读下去。
注意一下节奏,所谓的stressed,destressed:https://bbs.wenxuecity.com/mysj/215232.html
还有,比如把and这个词弱读成“n”就好,也把to弱读,总之,不重要的词都弱读,但是元音尤其长元音要足够长以示强化,这样美味就容易出来啦:)
太好啦,我们每周坚持下去:)