Not willing open eyes under remote lazy sunshine spreading quiet and prosaic light feeling along with that cloud fly with stretching yet untangled time just like endless paradise
You’re unwilling to open eyes. Faraway the lazy afternoon flies. Peace and pose lit up with the sunshine. My heart swings in the clouds. Time stretches without ties. Like paradise rising from the skyline.
Along the concrete street I linger, watch the crowd wandering over. Confused faces but familiar Souls voyage away with a sailor. Eyes full of you, as a meek lamb in my fingers.
Tell myself to run away, Stiff legs don’t obey. Panic crowds and frightened rats, the end of the world comes today. A sudden dodge from a prey, Fled no heed into the hay.
Living creatures slain, Blood and tears all the way. Streets messed. The sun burned out no more any ray. Endless nights the world has to stay. A right royal welcome to you, heyday!
In this World 你不愿睁开你的双眼。 You are unwilling to open your eyes 那午后时光慵懒遥远。Nor from the comfortable moments to rise 阳光播撒宁静却平凡。The sunshine is peaceful, calm and as ever 心情伴随那云朵飘摇。 As your spirit is dancing with the clouds 时光在绵延从不纠缠。 Endless time flows soothingly and smoothly 好像是无尽的天堂一般 As if everything exits in an eternal paradise
天堂却瞬间不再真实。Your paradise disappears in a wink 梦醒在那座喧嚣都市。In this noisy urban your eyes blink 那里阳光都变得迟疑。The sun light was twisted and dim 白云坠地蒙尘似阴霾。Clouds fell and sky turned to blank 来不及发出一声叹息。Your heart broke up without any sigh 天堂已经破碎踪影依稀。And your dream became as the dark ink
徘徊城市的水泥街巷。Your spirit wonders on the concrete street 看着周围那人来人往。Mingled in the flowing of human fleet 面孔熟悉却好像迷茫。The familiar faces blurred into stranger 就像灵魂早已经远航。As if the soul is out of their mind with no heed 眼神充斥这你的形象。Your figure is fulfilled in their greedy spy 鲜美可口好像一只羔羊As staring a piece of delicious lamb meat
告诉你自己赶快奔逃。Your mind commands yourself to run away 双腿却突然僵硬失调。But your legs not moves in a coordinated way 那些身影涌动如海潮。After you the chasers move like waves and tides 摇摆蹒跚追逐和嘶嚎。Howling, stumbling, swaying to follow their prey. 瞬息间躲过他的利爪。You are luck to escaped their pursuit 你没命地狂奔城市一角。In a panic as you run and stray
应邀前来看看美坛。赶巧最近想做一首歌。中文歌词已经两三年了,一直想翻译成英文再做。一直有心无力。扔出来大家玩玩。
中文歌词比较长,版主建议我一段一段来。我的水平基本上就是谷歌翻译的水平,我就附上谷歌翻译的结果。至于如何算好,我是原创音乐玩家,最终,希望意译。把歌词的真意表达出来,不必要逐字翻译。如果能够有韵脚,那就更好了。
这首歌基本上是在描述末世场景,比较暗黑。比较批判。
这个世界
枫林词曲
p1
你不愿睁开你的双眼。
那午后时光慵懒遥远。
阳光播撒宁静却平凡。
心情伴随那云朵飘摇。
时光在绵延从不纠缠。
好像是无尽的天堂一般。
You don't want to open your eyes.
That afternoon was lazy and far away.
The sun spreads tranquil but ordinary.
The mood swayed with the clouds.
Time stretches and never entangles.
It's like an endless paradise.
这首歌还有几段,要求全部使用统一韵脚,感觉不现实。如果每一段用一个韵脚,就已经是意外之喜了。
谢谢。
你也来玩一句话翻译!主持人忒绿是英文诗人,woodwishper也是英文诗人,etc,
你今天来美坛太对啦:)
你的音乐已到出神入化的境界,仰望不已:)
你们的游戏,我先看看,然后再参与!
你不愿睁开你的双眼。
Not willing open eyes under remote lazy sunshine spreading quiet and prosaic light feeling along with that cloud fly with stretching yet untangled time just like endless paradise那午后时光慵懒遥远。
阳光播撒宁静却平凡。
心情伴随那云朵飘摇。
时光在绵延从不纠缠。
好像是无尽的天堂一般。
MYSJ是英雄不问出身,不论资排辈,有才就展现. 把你的歌词都拿出来. 反正一块肉是炖,一头牛也是炖, 可能有英雄一次就给你搞定,如果你的歌词合某位高手的口味的话.
愤世嫉俗,那么一定有原因让作者感到了对世界的绝望。只看第一段完全可以理解为普通人在午后的阳光下在躺椅上享受宁静时光,很容易和你的本意背道而驰。
You keep eyes closed
Time isn’t holding your hope
Sunshine brings joy no more
Mood swings cloudy and cold
Life is not reluctant to leave
Before in paradise home
平常说中文
和翻译后说英文
的长度
不相差太多
就OK
你不愿睁开你的双眼。
那午后时光慵懒遥远。
阳光播撒宁静却平凡。
心情伴随那云朵飘摇。
时光在绵延从不纠缠。
好像是无尽的天堂一般。
You don’t want to be awake
The good time seems far away
Bright sunshine feels quiet and soft
Mood swings with good faith
Time flies without stopping
Paradise is here to wait
天堂却瞬间不再真实。
梦醒在那座喧嚣都市。
那里阳光都变得迟疑。
白云坠地蒙尘似阴霾。
来不及发出一声叹息。
天堂已经破碎踪影依稀。
Paradise becomes mirage in no time
Dreams fading away when noise arise
Sunshine is like old man walking
Fallen cloud in dirt is no more white
No time to burst out a sigh
Only a glimpse of happiness in sight
徘徊城市的水泥街巷。
看着周围那人来人往。
面孔熟悉却好像迷茫。
就像灵魂早已经远航。
眼神充斥这你的形象。
鲜美可口好像一只羔羊。
Wonder on the cold and hard street
People come and go seem busy
Familiar faces look confused
The escaped souls are running free
The greedy eyes reflect your image
They smell you like barbecue meat
告诉你自己赶快奔逃。
双腿却突然僵硬失调。
那些身影涌动如海潮。
摇摆蹒跚追逐和嘶嚎。
瞬息间躲过他的利爪。
你没命地狂奔城市一角。
You know you need to run fast
Your legs instead reject hard
People move like ocean wave
Chase and roar like soldiers’ pass
You squeezed by a grabbing hand
You run for life and you must
你的身躯还并未衰竭。
脑海却全是血色崩裂。
前方街道已迷乱无解。
痛苦如潮水潮来潮去。
阳光熄灭在无边暗夜。
欢迎你来到来到这个世界。
You are still alive in one peace
Your brain breaks and bleeds
There is no way out in front of you
The pain is everywhere you see
The sun dimmed away into the darkness
Welcome to this world you and me
欢迎你来到这个世界。
欢迎你来到这个世界。
欢迎你来到这个世界。
我最最亲爱的宝贝。
欢迎你来到这个世界。
欢迎你来到这个世界。
欢迎你来到这个世界。
我最最亲爱的宝贝。
Welcome to this world
Welcome to this world
Welcome to this world
My sweet baby
Welcome to this world
Welcome to this world
Welcome to this world
My sweet baby
天堂却瞬间不再真实。
梦醒在那座喧嚣都市。
那里阳光都变得迟疑。
白云坠地蒙尘似阴霾。
来不及发出一声叹息。
天堂已经破碎踪影依稀。
But Paradise was no more in reality
Dreams were broken in that noisy city
Sunshine became uncertainty
Falling to ground cloud turned to misty
Too late to make a groan of anxiety
paradise already shrank to scacity
天堂却瞬间不再真实。
梦醒在那座喧嚣都市。
那里阳光都变得迟疑。
白云坠地蒙尘似阴霾。
来不及发出一声叹息。
天堂已经破碎踪影依稀。
Heaven is no longer there
Waking up in the noisy city.
the sun dim and white clouds are covered with dust.
There is no time to sigh as Heaven vanished.
徘徊城市的水泥街巷。
看着周围那人来人往。
面孔熟悉却好像迷茫。
就像灵魂早已经远航。
眼神充斥这你的形象。
鲜美可口好像一只羔羊。
In the city wandering on gound
Watching people walking around
faces look familiar but confound
just like soul is sailing around
In my eyes you are fully found
smell delicious as a musical sound
1、白云坠地蒙尘四阴霾,这句中文容量比较大。不是很容易。有点不舍得简化。
2、最后一句有感!不考虑韵脚的话,看看是不是改一下次序更好?
Heaven is vanishing leaving no time to sigh.
Paradise is fading in a short while
Waking up in that city in the sound of yell
Even the sunbeams are squirming like snails
Like dusty smogs when the white clouds fell
Leaving you no time to sound a sigh
Heaven no more, surrendering to hell
累死了!
你不愿睁开你的双眼。
那午后时光慵懒遥远。
阳光播撒宁静却平凡。
心情伴随那云朵飘摇。
时光在绵延从不纠缠。
好像是无尽的天堂一般。
You’re unwilling to open eyes.
Faraway the lazy afternoon flies.
Peace and pose lit up with the sunshine.
My heart swings in the clouds.
Time stretches without ties.
Like paradise rising from the skyline.
afternoon flies
容易让人听成双翅目昆虫。fly换一个词?
Peace and pose
如何理解?
without ties, 这是好词!我一直愁这个纠缠如何翻。
天堂却瞬间不再真实。
梦醒在那座喧嚣都市。
那里阳光都变得迟疑。
白云坠地蒙尘似阴霾。
来不及发出一声叹息。
天堂已经破碎踪影依稀。
Suddenly no longer heaven,
As the city had waken.
The sun started to weaken.
Clouds fell into dust.
No time to sigh,
Paradise had been broken.
徘徊城市的水泥街巷。
看着周围那人来人往。
面孔熟悉却好像迷茫。
就像灵魂早已经远航。
眼神充斥这你的形象。
鲜美可口好像一只羔羊。
Along the concrete street I linger,
watch the crowd wandering over.
Confused faces but familiar
Souls voyage away with a sailor.
Eyes full of you,
as a meek lamb in my fingers.
告诉你自己赶快奔逃。
双腿却突然僵硬失调。
那些身影涌动如海潮。
摇摆蹒跚追逐和嘶嚎。
瞬息间躲过他的利爪。
你没命地狂奔城市一角。
Tell yourself to run away
while legs ain't move but stay
Silhouette waves as in a play
Howl,chase and sway
Suddenly escape not to be a prey
The city chaos forces you to stray
告诉你自己赶快奔逃。
双腿却突然僵硬失调。
那些身影涌动如海潮。
摇摆蹒跚追逐和嘶嚎。
瞬息间躲过他的利爪。
你没命地狂奔城市一角。
Tell myself to run away,
Stiff legs don’t obey.
Panic crowds and frightened rats,
the end of the world comes today.
A sudden dodge from a prey,
Fled no heed into the hay.
你的身躯还并未衰竭。
脑海却全是血色崩裂。
前方街道已迷乱无解。
痛苦如潮水潮来潮去。
阳光熄灭在无边暗夜。
欢迎你来到来到这个世界。
Living creatures slain,
Blood and tears all the way.
Streets messed.
The sun burned out no more any ray.
Endless nights the world has to stay.
A right royal welcome to you, heyday!
欢迎来到这个世界
Welcome to the world
Welcome to the world
my baby
你的身躯还并未衰竭。
脑海却全是血色崩裂。
前方街道已迷乱无解。
痛苦如潮水潮来潮去。
阳光熄灭在无边暗夜。
欢迎你来到来到这个世界。
Your body is not in failure
But brain fills with bloody fissure
Hundreds of streets ahead bewilder
Agony is turbulent to suffer
Sunshine dissapears in the dark with cold temperature
Welcome to the new world,new comer
欢迎你来到这个世界。
欢迎你来到这个世界。
欢迎你来到这个世界。
我最最亲爱的宝贝。
欢迎你来到这个世界。
欢迎你来到这个世界。
欢迎你来到这个世界。
我最最亲爱的宝贝。
Welcome to this world,
My dearest baby
Welcome to this world,
My dearest baby
https://bbs.wenxuecity.com/mysj/215646.html
In this World
你不愿睁开你的双眼。 You are unwilling to open your eyes
那午后时光慵懒遥远。Nor from the comfortable moments to rise
阳光播撒宁静却平凡。The sunshine is peaceful, calm and as ever
心情伴随那云朵飘摇。 As your spirit is dancing with the clouds
时光在绵延从不纠缠。 Endless time flows soothingly and smoothly
好像是无尽的天堂一般 As if everything exits in an eternal paradise
天堂却瞬间不再真实。Your paradise disappears in a wink
梦醒在那座喧嚣都市。In this noisy urban your eyes blink
那里阳光都变得迟疑。The sun light was twisted and dim
白云坠地蒙尘似阴霾。Clouds fell and sky turned to blank
来不及发出一声叹息。Your heart broke up without any sigh
天堂已经破碎踪影依稀。And your dream became as the dark ink
徘徊城市的水泥街巷。Your spirit wonders on the concrete street
看着周围那人来人往。Mingled in the flowing of human fleet
面孔熟悉却好像迷茫。The familiar faces blurred into stranger
就像灵魂早已经远航。As if the soul is out of their mind with no heed
眼神充斥这你的形象。Your figure is fulfilled in their greedy spy
鲜美可口好像一只羔羊As staring a piece of delicious lamb meat
告诉你自己赶快奔逃。Your mind commands yourself to run away
双腿却突然僵硬失调。But your legs not moves in a coordinated way
那些身影涌动如海潮。After you the chasers move like waves and tides
摇摆蹒跚追逐和嘶嚎。Howling, stumbling, swaying to follow their prey.
瞬息间躲过他的利爪。You are luck to escaped their pursuit
你没命地狂奔城市一角。In a panic as you run and stray