She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
A mysterious smile appears on corners of his mouth.
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to keep healthy is to eat what u don't
wanna eat, drink what u don't wanna drink and
do what u don't wanna do.
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
Study hard, grow fast. (Good good study, day day up) is more famous.
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。
There was a weird smile at the corners of his mouth. (will be much better if I know the connecting sentences before and after this one)
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to keep healthy is to eat something you don’t want to eat, drink something you don’t like and do something not in your favor. (again, it will be better to know more about the tone of this paragraph or article)
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
To eat what you do not want to eat, to drink what you do not want drink, and to do what you do not want to do, that's the only way to keep a good health.
The only way to stay healthy is eating and drinking what you do not like, and doing what you do not want.
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
1.1. 好好学习,天天向上。 Study deligently, and make continous progress every day
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。 A weird smile crept up at the corner of his mouth
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to keep healthy is to eat a little something that you don't crave for, drink something you don't tend to drink, and do something you don't incline to do. (kind of lenthy though)
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
1. Study hard and aim high 2. A small mysterious smile crept from the edges of his lips 3. The only way to stay health is to eat what you don’t like drink what you don’t want and do some of the things you’d rather not do 4. 她精心打扮了自己,全副精神的准备了掳获他那颗桀骜不驯的心,自信就在今夜就会手到擒来
A weird smile slowly comes out from the corn of his mouth.
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to stay healthy is to eat something you hate, drink something you hate, and do something you hate.
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
The only way to keep fit is to eat what you don't want, drink what you don't like, and do what you'd rather not to do.
2. 英译汉:
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
Study hard, grow fast. 在英语中是个错句子。英语的动词依靠连词及各种不同的动词形式(不定式、分词...)等连接为一体。此句如果忽略原文,只看英语,应该改为"Study hard and grow fast." or "Study hard to grow fast."才更符合英语表达。
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。An uncanny smile appeared at the corner of his mouth.
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to be healthy is to eat, drink and do something you do not want to.
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
1.3 How ironic, the only way to keep a healty body is to touture it: eat something you do not enjoy eating, drink something you do not enjoy drinking, and do something you do not enjoy doing
1. 汉译英:
1.1. 好好学习,天天向上。
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
二, 参考答案与解析 (24小时后公布,加进本帖)
三,跟贴讨论环节:参考答案出来之后,希望五湖四海的网亲们讨论指正,各抒己见。没有最好,只有更好。望这个节目一如既往地给您带来快乐和收获。
🔥 最新回帖
🛋️ 沙发板凳
1. 汉译英:
1.1. 好好学习,天天向上。
Study hard and make a progress daily.
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。
A mysterious smile appears on corners of his mouth.
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to keep healthy is to eat what u don't
wanna eat, drink what u don't wanna drink and
do what u don't wanna do.
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
那天晚上,她做了比往常更精心的梳妆打扮,保持更高昂的精神,以保证她不只是可能,而是必将赢得他那还未被屈服的心。
1. 汉译英:
1.1. 好好学习,天天向上。
Study hard, grow fast. (Good good study, day day up) is more famous.
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。
There was a weird smile at the corners of his mouth. (will be much better if I know the connecting sentences before and after this one)
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to keep healthy is to eat something you don’t want to eat, drink something you don’t like and do something not in your favor. (again, it will be better to know more about the tone of this paragraph or article)
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
她精心打扮,并意气风发地准备好了获取他那部分仍旧不可征服的内心,她自信这个晚上让她离成功只剩一步之遥了。
memorize.
保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
To eat what you do not want to eat, to drink what you do not want drink, and to do what you do not want to do, that's the only way to keep a good health.
好好学习,天天向上。
Dedicated learning leads to steady progress.
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。
A sly smile slowly creeps on his face.
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to stay healthy is eating and drinking what you do not like, and doing what you do not want.
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
她格外精心的打扮了一番, 信心满满, 坚信就在今晚, 她将取得最后的胜利, 彻底征服他那颗不羁的心。
In my view.
1. 汉译英:
1.1. 好好学习,天天向上。
Study deligently, and make continous progress every day
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。
A weird smile crept up at the corner of his mouth
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to keep healthy is to eat a little something that you don't crave for, drink something you don't tend to drink, and do something you don't incline to do. (kind of lenthy though)
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
相信一个晚上应该可以赢得他的心,她特意精心打扮了一番,调整好情绪准备去拿下他那颗还没有完全被征服的心
The only way to stay healthy is to eat and drink something you don't like and do something you don't want.
1. Study hard and aim high 2. A small mysterious smile crept from the edges of his lips 3. The only way to stay health is to eat what you don’t like drink what you don’t want and do some of the things you’d rather not do 4. 她精心打扮了自己,全副精神的准备了掳获他那颗桀骜不驯的心,自信就在今夜就会手到擒来
https://bbs.wenxuecity.com/mysj/217179.html
1. 汉译英:
1.1. 好好学习,天天向上。
Study hard and make progress everyday.
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。
A weird smile slowly comes out from the corn of his mouth.
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to stay healthy is to eat something you hate, drink something you hate, and do something you hate.
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
她兴高采烈地打扮了一下,相信今晚一定能赢得他的心。
1.1. 好好学习,天天向上。
Study hard and make progress day by day.
Study hard and uplift yourself day by day.
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。
An odd (uncanny) smile crept across his mouth.
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to keep fit is to eat what you don't want, drink what you don't like, and do what you'd rather not to do.
2. 英译汉:
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
她比平日更加精心地装扮了一番,兴奋地准备着去驯服他那颗尚未被完全征服的心。她相信胜利就在今夜的晚会上。
Study hard, grow fast. 在英语中是个错句子。英语的动词依靠连词及各种不同的动词形式(不定式、分词...)等连接为一体。此句如果忽略原文,只看英语,应该改为"Study hard and grow fast." or "Study hard to grow fast."才更符合英语表达。
我猜对了吗?:)
1. aim high是指目标高远,和“天天向上”似乎有距离。
2. 为什么加入small? 另外,mysterious是神秘之意,与“诡异”似有不符。odd, quirky, uncanny是否好些?
3. 应为"don't like to drink, eat what you don't want to drink..."
4. 应为"全副精神地"。另外,"了”也多余。“自信就在今夜就会手到擒来”似乎缺少主语, 容易误解。
"兴高采烈”在此句中用作状语,应该用“兴高采烈地”才是正确汉语表达。
To be or not to be, that is the question. Something like this.
1.1 everyday绝对没错。但day by day在音、形、意上是否更好?"day by day"地英文解释为:"in small amounts every day"。个人觉得此意很符合原文意思。
1.2. 英语中似乎没有smile comes out from the corner of one's mouth地说法。spread across his lips (face)更英语些。
1.3. 不想吃、喝、做好像与hate to do sth.还不一样。hate更strong一些。
2. 应为"兴高采烈地”
1. 汉译英:
1.1. 好好学习,天天向上。
Do your best in your studies, and make progress everyday.
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。
A sneaky smile slowly appears on the cornor of his lips.
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way of keeping you fit is to eat what you don't want to eat, drink what you don't want to drink, and do what you don't want to do.
1. 汉译英:
1.1. 好好学习,天天向上。Study hard and aim high every day.
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑。An uncanny smile appeared at the corner of his mouth.
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to be healthy is to eat, drink and do something you do not want to.
2. 英译汉(初尝试):
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
她额外用心地打扮,情绪高昂地准备去占据他那尚未完全臣服的心,相信这只是她当晚可能取得的胜利的一部分。
差生后排拿出小本本,争取早日追上大部队!
1.2. 他的嘴角慢慢露出了诡异的微笑
A weird smile slowly touches the corners of his mouth.
1.3. 保持身体健康的唯一办法,就是吃点你不想吃的,喝点你不想喝的,以及做点你不想做的。
The only way to keep your health is to eat what you don't want, drink what you don't like, and do what you would rather not.
1.1 Everyday study gets us improved day by day
1.2 A weird smile slowly appeared on his face
1.3 How ironic, the only way to keep a healty body is to touture it: eat something you do not enjoy eating, drink something you do not enjoy drinking, and do something you do not enjoy doing
2. 今晚她使出浑身解数,悉心装扮,誓要把他手到擒来
首先, 微笑是由于肌肉运动而产生的,肌肉是受神经支配的。神经传递信号给肌肉,于是肌肉运动就发生了。神经支配可以解释为一种外力
等到活学活用的时候再抠字眼还来得及,不然就是本末倒置。挑错固然最容易,伤了学习的乐趣和动力就没意思。对不起,我就实话实说,不然您老先慢挑错,自己先完美演绎一下让大家受益一下。
我已贡献了我的译文!美无处不在,缺少的是发现它的眼睛!