好喜欢后面她唱歌的那段视频,哎她走的实在太早,太太可惜了~~
她的唱法独特精美,绝不只是甜美那么简单,能模仿邓姐的我都很佩服!
我打算战战兢兢试一把“原乡人”,恳请同学们勿跟风,让我相形见绌
恭喜邓张组先拔头筹!
就是“我爱你”的意思,好含蓄~~
唐班 录歌时试一下,话筒裹上棉花 估计就是邓丽君的声线
被动地被老爸培养成的邓粉的我也会为【邓张组】出大力:)
日文听着有点违和感,跟这首歌不搭。哈哈。:)
我要好好想想该唱个啥呢 才不至于显得太菜
作词(中文):孙仪
作曲:翁清渓
编曲:卢东尼 原唱:邓丽君 日语原唱:《永远の月》夏川里美 翻唱:我 MV取材自邓丽君图片集和原版演出视频 日语歌词/翻译来自网络 永遠とわの月つき - 夏川なつかわりみ 永遠の月 - 夏川里美 見上みあげた空そらには 月つきの明あかり 抬頭仰望天空 明亮的月光
清きよらかなこの夜よるを 照てらしているの 照耀著這清冷的夜
言葉ことばにできない この想おもいが 無法言喻的這份思念
大切たいせつな あなたへと 届とどきますように 希望能傳達給最珍惜的你
そっとあの時とき 触ふれた唇くちびる 那時輕輕親吻的雙唇
恋こいに堕おちた ふたりがいたの 那墜入愛河的兩個人
どんなに遠とおくに 離はなれても 不管分離多遠
いつまでも 変かわらない あなたへの想おもい 我對你的思念永遠都不會改變
好喜欢后面她唱歌的那段视频,哎她走的实在太早,太太可惜了~~
她的唱法独特精美,绝不只是甜美那么简单,能模仿邓姐的我都很佩服!
我打算战战兢兢试一把“原乡人”,恳请同学们勿跟风,让我相形见绌
恭喜邓张组先拔头筹!
就是“我爱你”的意思,好含蓄~~
唐班 录歌时试一下,话筒裹上棉花 估计就是邓丽君的声线
被动地被老爸培养成的邓粉的我也会为【邓张组】出大力:)
日文听着有点违和感,跟这首歌不搭。哈哈。:)
我要好好想想该唱个啥呢 才不至于显得太菜