令人神往的《Morning Has Broken》(黎明)

睿智与弱智
楼主 (文学城)
《Morning Has Broken》(拂晓)是二十世纪七十年代英国民谣歌手Cat Stevens(凯特·斯蒂文斯 )的代表作。这也是他在偶然间发现由当代英国新体诗女诗人Eleanor Farjeon所编撰的诗篇《Morning Has Broken》,他特意为诗篇谱了曲。这是一首赞美诗,也曾经在他的创作生涯里起到了至关重要的作用。特备是后来他的皈依宗教,也许真的与这有着不解之缘。我想这是人们一直都在传唱着这首歌的主要原因,她在赞美神的丰功伟绩,感恩神为我们带来了黎明让世人都可以得到重生!(尽管,我是个无神论者,但我仍然相信世间万物是为他所主宰着!......)   Cat Stevens(凯特·斯蒂文斯 )为这首赞美主耶稣的诗谱曲,使它完整准确的表达出了人们对主耶稣的赞美与崇敬。这更是作曲家在完整的用音乐来诠释和赞美或是宣泄对诗歌的理解与情感!她恰到好处的完美体现出了原诗的丰富寓意与内涵,给人们带来了极大的快慰和享受!一天从黎明开始,世间万能的主耶稣就给世人带来了阳光雨露与生灵。晨曦中,人们享受着清新世界在阳光照耀下的雨露和甘甜湿润。人们会毫不吝啬的用尽世间的所有词汇来赞美和证明主耶稣的圣名!......   这是首有着浓郁的宗教色彩的赞美诗,向人们表达和展示着赞美上帝在创造世纪初的同时,也在印证这人类对未来生活充满了希望和向往。......在拂晓的晨曦里,话眉鸟的啼叫声声,打破了伊甸园的寂寥与恬静!仿佛这才是喧嚣世界的初创与真谛。再也没有什么可以令主耶稣得以慰藉了!......哈利路亚!......愿圣明伟大的主耶稣永远与我们同在!世界也将为此永放光明!......(感谢阅读欣赏)  

歌词:

Morning has broken like the first morning
Blackbird has spoken like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for them springing fresh from the world Sweet the rain's new fall, sunlit from heaven
Like the first dew fall on the first grass
Praise for the sweetness of the wet garden
Sprung in completeness where his feet pass Mine is the sunlight
Mine is the morning
Born of the one light Eden saw play
Praise with elation, praise every morning
God's recreation of the new day Morning has broken like the first morning
Blackbird has spoken like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for them springing fresh from the world
大城小厨
赞深情演唱
怀
怀才不遇
好听!深沉好唱!
蓝心若梦
惊喜地听到巨大的改变,祝好!
睿智与弱智
感谢来访及留言评论,圣诞快乐!
睿智与弱智
谢谢你的留言评论,祝你节日快乐!
天山晨
蛮好听的,有主的声音,节日快乐!
睿智与弱智
感谢你的关注及评论鼓励,祝圣新年节日快乐!
睿智与弱智
谢谢你的来访,很高兴你喜欢这首歌,祝你圣诞节快乐!
钟旖璇
晨曦中,享受着你深情的歌声!
睿智与弱智
谢谢你的来访,更是开心你欣赏我的歌声!祝你圣诞新年快乐!
睿智与弱智
感谢你的关注及评论鼓励,祝圣诞新年节日快乐!
s
singmysong
低音厉害。吐字还可以再进步。
睿智与弱智
感谢批评指正,我会努力学习改正的。祝圣诞新年快乐!......
魔幻水晶
咬字有进步,赞!
睿智与弱智
感谢你的夸赞,我会用心学习的,祝你节日快乐!
金灶沐
确实有些令人神往!
纤风
音色优美,吐字更清晰了!
睿智与弱智
感谢来访留言,祝你节日快乐!
睿智与弱智
谢谢来访及留言,我会努力学习注意吐字发音。祝你圣诞新年快乐!