书坛诗词大家众多,给你们出个小活动,内详——

花似鹿葱
楼主 (文学城)

看完《生之欲》,耳边那首<The Rowan Tree>回响不已,请翻译成格律诗词——

Oh rowan tree, oh rowan tree

Thou'lt aye be dear to me

Entwined thou art wi' many ties

Of hame and infancy

Thy leaves were aye the first of spring

Thy flowers the summer's pride

There was nae such a bonnie tree

In all the country side

 

How fair were thou in summer time

With all thy clusters white

How rich and gay thy autumn dress,

Wi' berries red and bright.

On thy fair stem were many names

Which now no more I see

But they're engraven on my heart,

Forget they ne'er can be

 

We sat beneath thy spreadin' shade

The bairnies round thee ran

They pu'd they bonnie berries red,

And necklaces they strang

My mother, oh! I see her still,

She smiled our sports to see

With little Jeannie on her lap,

And Jamie on her knee.

r
renqiulan
葱姐这个小活动非常好。我有个小提议。。。

尽量鼓励参加,建议不拘格律。白由体、有韵无韵、散文诗、白话、文言、诗词曲赋,歌唱,及其他一切文艺形式方式。从翻译扩展至演绎,以至联想。

r
renqiulan
It'll be a cool thing to tap into our imagination while
r
renqiulan
being inspired. Make it a bilingual exercise.
花似鹿葱
小R点明意义,欢迎诗词高手们献技切磋!
花似鹿葱
不拘一格好!
r
renqiulan
志在参加,广纳众见。大我大气,自我提升。
r
renqiulan
随情发挥,正是文艺复兴精神。
r
renqiulan
Let's have a little Renaissance here.
s
shuier
谢谢葱姐举办小活动。
s
shuier
秋兰的四字经。
s
shuier
I'm a big fan of the Renaissance.
s
shuier
不拘一格,自由抒发。
r
renqiulan
确实是四字经。哈哈!
r
renqiulan
对。自由抒发。
r
renqiulan
+100
r
renqiulan
Me too.
花似鹿葱
已经有近30人点击,估计都在认真构思呢,期待佳作一个接一个!
l
lovecat08
俺正在学,还没出土呢!
l
lovecat08
希望,下次能上台面。
花似鹿葱
没问题,期待爱猫好诗!
颤音
好歌,坐等佳作