东北亚,东南亚所有的国家的语言都深受汉语的影响,
正是因为汉语易学最简便明了信息量大。
美国那位“汉语专家”忽略了这个事实。
他说在北大吃饭时,问三个博士生怎么写“打喷嚏,”他们写不出来。这不奇怪。他们一直在学英语,数典忘祖。
我敢说你去问北京小学四年级学生,他们写“打喷嚏,“没有问题。
我小时候在同龄孩子中属于比较笨的,但在小学四年级前已经通读了西游记至少三遍。唐诗三百首至少能背能写200首。
你找一个美国四年级学生,有几个能够读下莎士比亚全集的?
不会超出万分之一。因为他们词汇量和理解力不够。
汉语以图像作为信息的主要载体,要比英语拉丁语等以声音为载体的符号不仅信息量大,而且更适合计算机。如现在QR普及。QR就是以图像作为信息的主要载体。
让读者任意发挥,跟读古书一样。我以前读翻译的专业书,总感觉读不好,一看原著,明显理解力提升了。
中文和传统文化可能是相辅相成的,思维方式塑造了文字,而文字又影响了传统文化。
QR就是以图像为信息载体。
第一人是大佬,后人很难继承发展和批评。因为对前人的思路,逻辑不能掌握,后人不能重新创造前人的发现,在这些领域就只能是一代不如一代。
文字信息量大不大与计算机不计算机关系不大,象形文字与QR图像是本质区别的。
东北亚,东南亚所有的国家的语言都深受汉语的影响,
正是因为汉语易学最简便明了信息量大。
美国那位“汉语专家”忽略了这个事实。
他说在北大吃饭时,问三个博士生怎么写“打喷嚏,”他们写不出来。这不奇怪。他们一直在学英语,数典忘祖。
我敢说你去问北京小学四年级学生,他们写“打喷嚏,“没有问题。
我小时候在同龄孩子中属于比较笨的,但在小学四年级前已经通读了西游记至少三遍。唐诗三百首至少能背能写200首。
你找一个美国四年级学生,有几个能够读下莎士比亚全集的?
不会超出万分之一。因为他们词汇量和理解力不够。
汉语以图像作为信息的主要载体,要比英语拉丁语等以声音为载体的符号不仅信息量大,而且更适合计算机。如现在QR普及。QR就是以图像作为信息的主要载体。
让读者任意发挥,跟读古书一样。我以前读翻译的专业书,总感觉读不好,一看原著,明显理解力提升了。
中文和传统文化可能是相辅相成的,思维方式塑造了文字,而文字又影响了传统文化。
QR就是以图像为信息载体。
第一人是大佬,后人很难继承发展和批评。因为对前人的思路,逻辑不能掌握,后人不能重新创造前人的发现,在这些领域就只能是一代不如一代。
文字信息量大不大与计算机不计算机关系不大,象形文字与QR图像是本质区别的。