的感觉,也说不清里边传达啥,就觉得感觉还行,英文的配歌挺有感觉的,要是中文歌就没那个感觉。
一个没看懂是:老乌和罗兰的故事是假的吧,但后来的房产是咋回事 ?欧洲谁给他免费住?
比如说普通白领,住着弄堂里的房子,买上万的奢侈品
李小姐妈妈与李小姐的对话
上海人的小资,修鞋匠和老乌喝咖啡泡咖啡馆
上海男人做家务
等等等等
老乌的故事半真半假,有个那样的人是很的,只是不是罗兰
里面有首上海话的歌,哈灵
小女孩把颜料搞到脸上,徐峥说“变成夜壶脸”翻成了“变成野狐狸“,这两个词是不一样的。http://www.cqvip.com/qk/81623x/200403/9687575.html
语言是和文化有关的,上海方言因为是结合了周边地区多种方言,其实非常的丰富,比如光说人脸丑,可以有四十四种说法,http://www.360doc.com/content/18/1129/10/1642439_798078073.shtml。里面很多的词很难直接翻成普通话。
可惜现在这种方言已经趋于没落,许多词汇逐渐消失,最终趋向于普通话。
还有一个有趣的点就是亚历山大这个名字,上海话发音夜里三哒,而三哒就是三次。其实有调侃 “晚上三次”的意味,但是用普通话翻出来夜里三趟,这个味道就不对了。
什么搞七捏三,哈七八搭,那时候公司上海人开会就说上海话,外籍主管都很无奈,好处是加强训练后终于听得懂上海话了。
但是电影里也没说这事真的,所以估计也没法去告的。
這就是神奇生活神奇愛情的真実原形
上海人本身就是外地移民的后代,还常常夹杂了其他国家的移民,虽然多数外国人在建国后离开了,但也有些人比如朝鲜人,则混得完全看不出来了。所以上海人虽然也有地域歧视的问题,但是对于外来文化,不同观点和生活方式,还是有很强的包容性。
上海女人地位相对比较高,但是有时候又有点作。男人爱做饭但是有时太琐碎家常,以至于女人不知道珍惜。电影里热门闷骚男白老师的老婆蓓蓓,出轨了北方男,我觉得还挺有象征意义的。
还有就是居住环境虽然各种窘迫,但是吃穿用度还是很讲究的,没来由的贵族感,穷人家出公主。
原因、有時会選択発普通話中的発音。這時候的普通話発音的単詞、不是普通話、是当種外来語来用的
所以、個人認為、餐字有菜音有穿音、根拠需要来発的、不是影片中一律発”穿”音的
是我最先在这里推荐的,哈哈哈。
的感觉,也说不清里边传达啥,就觉得感觉还行,英文的配歌挺有感觉的,要是中文歌就没那个感觉。
一个没看懂是:老乌和罗兰的故事是假的吧,但后来的房产是咋回事 ?欧洲谁给他免费住?
比如说普通白领,住着弄堂里的房子,买上万的奢侈品
李小姐妈妈与李小姐的对话
上海人的小资,修鞋匠和老乌喝咖啡泡咖啡馆
上海男人做家务
等等等等
老乌的故事半真半假,有个那样的人是很的,只是不是罗兰
里面有首上海话的歌,哈灵
小女孩把颜料搞到脸上,徐峥说“变成夜壶脸”翻成了“变成野狐狸“,这两个词是不一样的。http://www.cqvip.com/qk/81623x/200403/9687575.html
语言是和文化有关的,上海方言因为是结合了周边地区多种方言,其实非常的丰富,比如光说人脸丑,可以有四十四种说法,http://www.360doc.com/content/18/1129/10/1642439_798078073.shtml。里面很多的词很难直接翻成普通话。
可惜现在这种方言已经趋于没落,许多词汇逐渐消失,最终趋向于普通话。
还有一个有趣的点就是亚历山大这个名字,上海话发音夜里三哒,而三哒就是三次。其实有调侃 “晚上三次”的意味,但是用普通话翻出来夜里三趟,这个味道就不对了。
什么搞七捏三,哈七八搭,那时候公司上海人开会就说上海话,外籍主管都很无奈,好处是加强训练后终于听得懂上海话了。
但是电影里也没说这事真的,所以估计也没法去告的。
這就是神奇生活神奇愛情的真実原形
上海人本身就是外地移民的后代,还常常夹杂了其他国家的移民,虽然多数外国人在建国后离开了,但也有些人比如朝鲜人,则混得完全看不出来了。所以上海人虽然也有地域歧视的问题,但是对于外来文化,不同观点和生活方式,还是有很强的包容性。
上海女人地位相对比较高,但是有时候又有点作。男人爱做饭但是有时太琐碎家常,以至于女人不知道珍惜。电影里热门闷骚男白老师的老婆蓓蓓,出轨了北方男,我觉得还挺有象征意义的。
还有就是居住环境虽然各种窘迫,但是吃穿用度还是很讲究的,没来由的贵族感,穷人家出公主。
原因、有時会選択発普通話中的発音。這時候的普通話発音的単詞、不是普通話、是当種外来語来用的
所以、個人認為、餐字有菜音有穿音、根拠需要来発的、不是影片中一律発”穿”音的
是我最先在这里推荐的,哈哈哈。