小小的韩国 可以引领韩流 他们的编剧不差的

a
aahniu
楼主 (文学城)

 

f
fische
是的。细腻耐看。
s
sihuanian
韩国编剧很厉害,既有国际化,又有东方特色,赶超日本。监察取消之后,更是佳作频出。
C
Cathy_Bay
韩剧电影确实很好看,可惜听不懂。看字幕影响欣赏效果
白色非色
韩剧,是编剧中心制,抓住了问题的本质,所以人家的好剧可以四海传扬。
a
aahniu
听说韩国的编剧地位很高 你提到一句"监察取消后佳作频出"很有意思
开枝散叶
以前光碟时代都有中文配音的,为啥现在没有了?看字幕太费劲了。
开枝散叶
重点可能还是资本要迎合观众,属于鸡生蛋,蛋生鸡的问题。
妙妙~
编剧,演员,服化道,音效插曲,全方位高水平。
白色非色
韩剧是大众化偶像剧先行,打开市场后,有质量的影视就慢慢起来了(要先赚到钱,资本才让你任性)
s
shamrock100
韩国市场小,谋生不易,所以各方面都精益求精,不敢糊弄。
a
aahniu
说到这里 其实中国观众很好糊弄 这句话说出来很容易被追着打
s
shamrock100
因为盘子大,只要有一部分人喜欢就有钱赚了,不需要做的很精。
妙妙~
中国市场的资本也很迎合观众的呀,粉丝经济,主角用流量,配角用戏骨。至于剧情很多人都不在乎
s
shamrock100
话说回来,因为盘子大,作品多,国剧每年都有精品,精品剧并不比韩剧差。
a
aahniu
没有全盘否定 我希望国剧多出精品,沉得住气耐得住寂寞 打造精品
树屋
日本韩国都有不少值得中国学习的地方
a
aahniu
喜欢这样客观讨论问题 确实日韩有不少值得中国学习的地方,他们匠人精神多一些 创新也多一些
白色非色
俺倒是不满他们的偶像剧打光。俺知道国人很吃那一套,可对俺,是彻底的turnoff
开枝散叶
说的就是中国呀,恶性循环。
开枝散叶
中国并不缺钱,缺的好像是在乎长久性。可能危机感太过深重,记得严歌苓在圆桌派里说过类似的观点,赌性太重。
D
Dajavu
费点劲也还是听演员声音比较好,现在觉得配音没法听了。
白色非色
韩国偶像好像不演戏。见过人家男团的演戏吗?
开枝散叶
人那叫用心和真诚,别的不说,咱有几个剧能有个让人满意的结局?都不奢求惊喜,只要不雷电交加,不中途弃掉就知足了。
开枝散叶
that is a good point, 但是我看《声临其境》,很多也挺惊艳的,模仿力超强,不过他们倒不是专业配音的。
z
zhenren
很多韩国男团偶像都演戏,而且不少还演得很出色,慢慢转变为演员。韩国竞争激烈,人人自危,

人人自危,所以人人奋进。

我感觉人家这个环境不错。

纵使你是天王巨星,一段时间不演戏了,你立刻从人气TOP榜掉下来。

没有任何人能不靠努力保持长久的人气。

所以每个人都在不断地努力。

D
Dajavu
有的,但是只有真正有实力的才会得到认可。韩国人在这点上不错,对偶像的认识比较清醒,什么是人气,什么是实力,偶像想成为真正的

歌手,演员都很难。能闯出名堂的,都是真有本事。

有时候觉得他们社会是另外一种畸形,一方面骄傲着偶像登上了国际舞台,另一方面对偶像出身的又很歧视。

开枝散叶
他们也有中国现在这样的粉丝经济和文化吗?
白色非色
粉丝文化是从日韩传过来的
z
zhenren
对,他们有很强的等级意识,爱豆的地位严重低于演员。但一旦爱豆演戏演得好,你立刻上升为演员被尊重

有演戏天赋/天分的爱豆,都想着转成演员,

毕竟爱豆吃年龄饭,青春短暂。

而演员有更广阔的空间,对年龄外貌的要求都更宽容。

国内前一阵, 一个导演说了一些话, 就是让这些年轻人不要想着当爱豆,还是要当演员, 类似这种主题

结果被国内网友狂批, 说他“歧视”爱豆。。。 对某行业不尊重等等。

其实在爱豆文化输出最狂的韩国, 爱豆也是被歧视着, 演员就被认为比爱豆高级。 

本身就有这种行业的等级的心理定位。

韩国人一边骄傲着韩国KPOP的文化输出(侵袭全世界), 一边又骨子里瞧不上爱豆, 确实很多思想是畸形的。

但是在这种现有的环境下, 从爱豆转行成为好演员的那些人, 就格外让人欣赏和尊重。 。

 

 

开枝散叶
感觉中国现在粉丝被资本绑架和利用,或者自己就是资本。
白色非色
反正粉丝那一套,只有俩字,无语!
开枝散叶
这个中国好像也是这样啊,至少爱豆自己这样想,所以老是听到开场白,“大家好,我是演员xxx...."
y
year2008
朱一龙今年那个歌中唱“一代人在老去,可总有人正年轻”,还有王一博的歌中也有“每天都有人在上下台”

都是在感慨娱乐圈的现状啊,像以前那样一部剧红大半辈子的时代已经过去了。再红的偶像,如果不努力,很快就会被遗忘,新人太多了。

C
Cathy_Bay
同感。现在配音的跟过去上海译制厂的配音没法比。
C
Cathy_Bay
哈哈,觉得因为他们那里整容盛行,什么人都可以整成偶像脸,自然偶像就不稀罕。演员是要有功夫有文化沉淀的。
z
zhenren
我也喜欢老译制片。但如果现在的外语片用老译制片的配音方式,现代人也难适应吧?

可能译制片是属于那个特殊年代的产物。 感觉难以再复兴了。

NETFLIX上有一些韩剧/日剧是有中文配音的音轨的, 我有时会选择看一下那个中文配音版, 但发现看不下去,

我宁可听韩语看中文字幕。

换成英语电影的话, 肯定大家不愿意再听译制版了。

换成其他语言片, 感觉也是看字幕版更原汁原味。

当然, 我也非常怀念那个时代的译制片, 部部从配音角度上看都是经典。

【对于译制片的怀念亦是对过往历史的怀念,刻骨铭心。陈丹青去美国,看原版《简·爱》,表示“简直不能忍受《简·爱》中罗切斯特的扮演者乔治·斯科特的声音”,因为他的耳朵里都是邱岳峰的声音。】

看到上面这段文字,个人深有同感, 不同版本的《简爱》我也看过很多, 但记忆里最深刻的始终是那个英国老版, 而且必须是邱岳峰和李梓配音的译制片版本, 连原版演员的声音也无法接受。。。 LOL

那是对一个时代的记忆。 那些优秀的译制片配音演员们的声音都和那些老译制片电影完美融合, 甚至成为少时最美的记忆中的一部分。 太过经典。

 

C
Cathy_Bay
配音也要与时俱进,没错。老的配音是在那个时代背景下的。只是现在的译制片配音连分角色朗读的水平都没有。实在没法听。配音也应该了解体

跟现代的快餐文化有点不合拍

D
Dajavu
对粉丝的事不太关心,估摸着粉丝经济和文化肯定少不了,但是似乎在中国有所变异和放大。反正还没见到在韩国影视作品或者音乐界

哪个因为爱豆的身份被业界或观众听众青睐。

j
jazzmore
又想起“密会”,好编剧,好演员,好音乐!
白色非色
听过最好的配音是在《苍穹之昴》替田中裕子的慈禧配的音,那个贴合,完全是一种相互成就
开枝散叶
记得看过《大长今》,觉得还好吧,当然我也没看过原版的。
开枝散叶
青睐可以都接受,但是爱豆之间都不敢同台唱歌演戏了,有点儿太那啥了。粉丝经济成为主力对影艺文化发展的反噬太大
妙妙~
是的,演员也好偶像也好,人气都是靠实力积累起来的,不像国内能一夜爆红的
伊猫
+1
伊猫
我们缺好的剧本。25岁以下的小花不行。
t
tina2007
《密会》是最好看的韩国电视剧之一,男女主演演技精湛.
t
tina2007
韩国电影和电视剧又是两个不同的品种,他们的电影技艺高超,远超过他们的电视剧水准.