大家可否不再使用LD来指自己的配偶?

m
mikecwu
楼主 (文学城)

LD指的是“领导”,最初使用这个词来形容配偶的是男性描述妻子的俏皮话,也是尊重女性的一种表示,形容老婆是家里说了算的“领导”。

但不知什么时候开始,女性也开始使用LD来形容自己的丈夫。估计是女性发现当“领导”虽然权力大,但随着权力带来的是责任。干脆把责任连带“领导”这个头衔推回去算了。

这样一来,在文学城里到处可以看到LD来LD去的。除非作者在文章开头就清楚地指出自己是男是女,一般人都不会知道。这样一来,在文中出现LD就使人摸不清头脑。

是不是大家都在赶近年来的变性新潮流,搞不清自己到底是男是女了?哈哈。

再说了,“领导”是一个官僚体制里的产物,是导致中国落后的根本原因。大家离开中国很大一部分原因是远离那个官僚体制。所以“领导”这个词给人带来PTSD,看到就头疼。

l
lovecat08
赞成,俺台湾来的,常见LD出现,问大陆朋友。
l
lovecat08
原来是家里的领导,有点家庭政治味,不知说啥好?
l
lovecat08
就像,都喊老公,太太为爱人一样,有点太浪漫了吧?有的夫妻不高兴,好像没有婚姻关系。。。。。。。
m
mikecwu
”领导“这个词会引起我的PTSD

官僚政治机构是中国最大的弊病,是黑社会黑老大控制手下喽啰的机制。

西
西东人8
有道理
l
lovecat08
妻管严!尤其是男称太太。女喊老公,又有依靠但自己还是大的。。。。。。。
l
lovecat08
PTSD 啥意思?
尘凡无忧
哈哈,各人喜好,统一起来太单调啊。。。反正意思大家都理解。:)
l
lovecat08
爱叫不叫,自由!
尘凡无忧
忘了说,欢迎新朋友。:)
尘凡无忧
对了,其实我知道你。很多年前在我博客里见过。那时你还只有三个小孩。:)
l
lovecat08
欢迎新朋友!
浮云驰
LD原来是这个意思,我还一直以为是作者打错了,把LG打成LD了:)
l
lovecat08
无忧!俺妒忌你,那好的记忆!
l
lovecat08
哈!大陆的人也有不知道的。。。。。
西
西木人
LD一词背后的意蕴,只能意会不可言传呀,要是念成“领。。。导(4声)”,就更妙了。千万不可废弃
尘凡无忧
:)
n
nearby
赞一个
n
nearby
好奇新朋友的性别 :-)
圆老扁
LD也可以理解成“老大”
k
kirn
我家挺官僚的。。。所以领导的称呼就定啦,表达专制以后的民主制度
新年好运
我也不喜欢,还有人叫老板的,实在不好区分。叫 LG、LP不挺好嘛
尘凡无忧
点开他的头像,你就看到他了。:)
在水四方
我一直这么认为的
m
mikecwu
Post Traumatic Stress Disorder