三个猥琐的网络流行语

老梅林
楼主 (文学城)

三个猥琐的网络流行语

       

        老朽虽是理工人,却也爱好钻研文字。可虚拟网络铺天盖地以来,对于标点符号图形色块表达的语意,我是越来越糊涂了。管它呢,略过去,直接读汉字就是了。可有些汉字词汇的字面意义也与文章不通,只好去查其词源。发现网络流行语中有不少格调消极庸俗、品位粗鄙低下的东西,污染了网络空间,尤其是那些腌臜混浊、让人感觉猥琐和恶心的网络流行语,已经成为其中明显的污点。下面挑三个出来,简单地加解析一下。

 

         沙发:用“沙发”一词表达第一,源于早期黄色网站的BBS。有人发了色情图片,回帖的人认为够刺激,可以用来在沙发上手淫,故以“沙发”一词以示鼓励。后来,许多人不理解沙发这个词的“咸义”,以为指的是第一个回帖的人。现在很多不明真相的第一个回帖人就说是“坐沙发”或“抢沙发”。

          其实,首复、首回、首赞、首席、首座、首先、头香、传胪、鼎元、夺桂、夺魁,魁首、……,很多词都能尽善尽美地表达第一名响应的意思。

 

         哇塞:“哇塞”一词源于日本语的性行为脏话,“哇”就是第一人称“我”,而“塞”则是一个表示性行为的动词,读过小说《高玉宝》的都知道。此词后来在行于台湾省流行起来,又在台湾、香港的影视传媒中流传,后来居然被大陆的一些影视、演艺明星刻意模仿,接着众多追风者一哄而上跟着学说。他们以为“哇塞”就是表示惊讶、惊异的感叹语,同“天哪,不得了哇”、“哇呀”、“哦哟”、“哇呜”差不多,根本就不知道它是一个极污秽的脏话,还自以为很时髦。以至在很多场合,许多人都“哇塞”不断,似乎成了口头语。最令人难堪是一些女子,特别是小姑娘都开口闭口地“哇塞”。每每遇到这种情况,都为她们脸红和羞愧。

 

         跳槽:在明清时代,“跳槽”是不雅之词。徐珂在《清稗类钞》中明确地解释了“跳槽”:“原指妓女而言,谓其琵琶别抱也,譬以马之就饮食,移就别槽耳。后则以言狎客,谓其去此适彼” 。但不知从何时开始,“跳槽”这个充满狎邪意味的词,却被现代人拿来当作变换工作单位的代名词了。

         换工作,换公司,改行,搬家,别国定居,都是人生正常生活,不必用“跳槽”来骂自己。

l
laopika
旧词新解,看来得慎用了:)
最西边的岛上
+100. ( 知错即改。读了梅兄帖子后马上去改了我一篇博文里的词 ;-)
最西边的岛上
Wow,我是工科生中文底子差,又出来很早,真一点儿也不知道这些来源。那说第二名板凳可以吗,或者要说榜眼?;-)
最西边的岛上
现在网络用语太多,感觉经常看见旧词新用(文城坛子还有坛语 :-)。看来还是用知道出处的英文词保险一点儿;-)
最西边的岛上
比如:第一名可以说 dibs; 惊讶用 Wow;常换工作是job hopping. ;-) 非常感谢谢梅兄梅老师!
最西边的岛上
如果可行的话,还建议梅兄把这个帖子发到各个坛子里提醒坛友们。再谢!
酒仙桥2
觉得“哇塞”就是北京口头语里的”我CAO“,太不雅太直白就稍微隐晦一点
老林子里的夏天
哇,太棒了!之前完全没了解过这些词的背景、来源和含义,真是大开眼界!感谢梅生精彩的澄清!
最西边的岛上
我以前一直以为是”Wow”的中文翻译呢 :-(,好无知,真惭愧!
幸福生
我一个都不知道,以后可不敢说了。
T
TYTOU
1、3第一次知道,2早就知道了,台湾朋友告诉的。我不太喜欢追时髦,说网络用语,但是跳槽好像还是常说的,看来要注意一下
酒仙桥2
在一个多伦多的Flyer上看到 “Wowza"这么个词,发音挺像的
d
drinkplay
长知识了. 不过古为今用洋为中用也没有错. 记得曾经有人指出屌丝就是水浒传里包子里的毛, 也成了公共场所的流行语。
最西边的岛上
没用过,但是看着形象是不顺眼。觉得现在可能大家生活忙碌,喜欢短平快的交流,没时间查,看见别人用就跟着人云亦云了 :-)
杜鹃盛开
第二个我知道很污秽,第一个和第三个还是第一次听说,以后要慎用了:)谢谢分享
冰星
原来如此。
唐歌
啊,吓我一跳
锦衣卫
汗~ 三个都说过

最西边的岛上
嗯,相声里“杂草”多。美眉有空可以看看这个帖子:“中国相声180年丨郭德纲就是一个看坟的” (链接在下)

点开即可:

  中国相声180年丨郭德纲就是一个看坟的 [几曾回首]
闲杂人员
学习了。还好我也不用网络语言。最常用的是这个 :)
老梅林
谢谢各位鼓励支持!
老梅林
水浒中那么多优美生动的词汇句子他不选,却专选武松骂孙二娘的脏话。引此词入网的那家伙,其心可誅!
老梅林
谢谢建议!欢迎转载。
唐歌
好的,收到~
h
hongshankou
谢老梅林,学习了:)
m
modems
自己淫,看什么都秽
说谁谁
除了第一个我知道外,其他两个真是今天才得知。为自己脸红

我平时也用的不少

C
Chuwu
也不必大惊小怪,大众以为它是什么意思那就是什么意思了。比如现在还有人自称或称呼别人小姐吗?
a
ajaja
真是大惊小怪。时代一直在发展,词汇含义总是在发展变化的。