我数学不好:每日接种量平均增长20%是什么意思?

d
dudaan
楼主 (文学峸)

Plus, the risk of transmission goes down as vaccination rates rise, and the US's daily vaccinations have been steadily climbing over the last two months. Daily vaccinations rose 20%, on average, from the end of July to the end of August.

文学城中文翻译:此外,随着疫苗接种率的上升,传播风险进一步降低。美国每日疫苗接种量从7月底到8月底的两个月中稳步攀升,每日接种量平均增长20%。

我的问题 :

1)每日接种量平均增长20%是什么意思?

2)从图上看,我看不出每日接种量平均增长20%或稳步攀升。8月初有几天高,但到8月底就下来了。

3)七月底到八月底是一个月,不是两个月。

 

 

f
fuz
作者的数学显然不如你。日增20%,那曲线得嗖嗖地涨啊
老道
Rule of 72。如果每天持续增长20%,那72/20=3.6,就是说这个生长速度每3.6天总数就会翻一番。
d
dudaan
说是宾大生物统计系主任的话!

https://www.wenxuecity.com/news/2021/09/04/10878844.html

 

吃与活
一个月增20%,不是每天20%. 看英文, 每句单独解读,问题不大。但看中文翻译容易产生误解。
阿明.
Daily vaccinations rose 20%,不是monthly. 不过中文翻译的两个月有误,每天增长率只与7月底到

8月底有关。前面说两个月只是steadily climbing.

v
viewfinder
估计是把曲线做线性回归,然后比较7月31日和8月31的高度,发现涨了20% :)
吃与活
Daily vaccinations rose 和 Vaccinations rose daily, 是完全不同的两件事。我觉得
吃与活
误解产生于此。
v
viewfinder
每日接种量增20%,不是接种量每日增20%
d
dudaan
意思就是说八月的最后几天和七月的最后几天比,平均增长20%?
吃与活
从英文和图来看,就是这个意思。但翻译过来后就更容易产生歧义。
d
dudaan
谢谢大家赐教,我现在的计算

纽约时报有图

7月31日接种量是711952,这个时间点的七天平均日接种量是657213;8月31日的接种量是655166,这个时间点的七天平均日接种量是899462。

如果比较7月31日和8月31日,前者反而比后者高。但如果按七天平均值算,增长超过30%。

虽然我还是得不出20%,但明白了大概的意思。

我原帖的图错了,是全球的。

d
dudaan
"on average" 容易被误解
阿明.
请见google的翻译:

此外,随着疫苗接种率的上升,传播风险下降,过去两个月美国的每日疫苗接种率一直在稳步攀升。 从 7 月底到 8 月底,每日接种疫苗的数量平均增加了 20%。

L
L1
英文很清楚,翻译后意思不这么准确。八月底的每日接种数,平均来说,比7月底的增长20%

Daily vaccinations rose 20%, on average, from the end of July to the end of August.

根本没有每日增长20%的意思, 这里的daily是形容词,修饰的是vaccinations;不是修饰rose的副词。

对比的是8月低和7月低的“平均每日疫苗接种数”。

附图做的很不精确,都没法对准哪是7月低、哪是8月底。

L
L1
现在的新闻,都是文字游戏。只有自己看具体数据。
m
markmedown
比如原来每天接种1000个,现在每天接种1200个,就是增加了20%
k
kingfish2010
是的, 猫腻在 average。 既然前边说到两个月, 应该是8月每天接种的平均值对比7月。。。

两个平均值都是31天的平均值。

p
pdong95014
七月每天接种5人,八月每天接种6人。
b
biophysics
看怎么理解。上个月接种1000,这个月接种1200,就可以说每月增长20%。