SEOUL, July 21 (Reuters) - South Korean epidemiologists have found that people were more likely to contract the new coronavirus from members of their own households than from contacts outside the home.
A study published in the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) on July 16 looked in detail at 5,706 "index patients" who had tested positive for the coronavirus and more than 59,000 people who came into contact with them.
The findings showed just two out of 100 infected people had caught the virus from non-household contacts, while one in 10 had contracted the disease from their own families.
By age group, the infection rate within the household was higher when the first confirmed cases were teenagers or people in their 60s and 70s.
"This is probably because these age groups are more likely to be in close contact with family members as the group is in more need of protection or support," Jeong Eun-kyeong, director of the Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) and one of the authors of the study, told a briefing.
Children aged nine and under were least likely to be the index patient, said Dr. Choe Young-june, a Hallym University College of Medicine assistant professor who co-led the work, although he noted that the sample size of 29 was small compared to the 1,695 20-to-29-year-olds studied.
Children with COVID-19 were also more likely to be asymptomatic than adults, which made it harder to identify index cases within that group.
"The difference in age group has no huge significance when it comes to contracting COVID-19. Children could be less likely to transmit the virus, but our data is not enough to confirm this hypothesis," said Choe.
Data for the study was collected between Jan. 20 and March 27, when the new coronavirus was spreading exponentially and as daily infections in South Korea reached their peak.
KCDC has reported 45 new infections as of Monday, bringing the country's total cases to 13,816 with 296 deaths. (Reporting by Sangmi Cha; Editing by Catherine Evans)
这是我说家庭是第一传染源的意思。
https://www.aol.com/article/news/2020/07/21/people-are-more-likely-to-contract-covid-19-at-home-study-finds/24568078/
SEOUL, July 21 (Reuters) - South Korean epidemiologists have found that people were more likely to contract the new coronavirus from members of their own households than from contacts outside the home.
A study published in the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) on July 16 looked in detail at 5,706 "index patients" who had tested positive for the coronavirus and more than 59,000 people who came into contact with them.
The findings showed just two out of 100 infected people had caught the virus from non-household contacts, while one in 10 had contracted the disease from their own families.
By age group, the infection rate within the household was higher when the first confirmed cases were teenagers or people in their 60s and 70s.
"This is probably because these age groups are more likely to be in close contact with family members as the group is in more need of protection or support," Jeong Eun-kyeong, director of the Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) and one of the authors of the study, told a briefing.
Children aged nine and under were least likely to be the index patient, said Dr. Choe Young-june, a Hallym University College of Medicine assistant professor who co-led the work, although he noted that the sample size of 29 was small compared to the 1,695 20-to-29-year-olds studied.
Children with COVID-19 were also more likely to be asymptomatic than adults, which made it harder to identify index cases within that group.
"The difference in age group has no huge significance when it comes to contracting COVID-19. Children could be less likely to transmit the virus, but our data is not enough to confirm this hypothesis," said Choe.
Data for the study was collected between Jan. 20 and March 27, when the new coronavirus was spreading exponentially and as daily infections in South Korea reached their peak.
KCDC has reported 45 new infections as of Monday, bringing the country's total cases to 13,816 with 296 deaths. (Reporting by Sangmi Cha; Editing by Catherine Evans)
现在全家不舒服。问了友人,仍然毫无症状,但是体温超99。
有一位年轻的无症状感染者,从武汉回家过年,把父母和姑姑等5 人传染成新冠病毒患者。
武汉一导演,全家都是新冠,死一半以上。自己搜吧,想了解更多。
武汉,病毒毒性大,死了很多人。武汉以外的城市或国家,死的都不多(高龄除外),病毒毒性弱。这是我个人理解。
武汉确实是中国疫情最重,死亡最多的城市,但是跟其他国家比,弱多了。武汉1千1百万人口,死亡3千多人,纽约州1千9百万人口,死亡3万多人,比武汉多好多倍呢。欧洲,南美比武汉严重的城市不要太多。
常凯生前留下的遗言:除夕之夜,遵从政令,撤单豪华酒店年夜宴。自己勉为其难将就掌勺,双亲高堂及内人欢聚一堂,其乐融触。殊不知,噩梦降临,大年初一,老爷子发烧咳嗽,呼吸困难,送至多家医院就治,均告无床位接收,多方求助,也还是一床难求。失望之及,回家自救,床前尽孝,寥寥数日,回天乏术,老父含恨撒手人寰,多重打击之下,慈母身心疲惫,免疫力尽失,亦遭烈性感染,随老父而去。床前服侍双亲数日,无情冠状病毒也吞噬了爱妻和我的躯体。辗转诸家医院哀求哭拜,怎奈位卑言轻,床位难觅,直至病入膏肓,错失医治良机,奄奄气息之中,广告亲朋好友及远在英伦吾儿:我一生为子尽孝,为父尽责,为夫爱妻,为人尽诚!永别了!我爱的人和爱我的人。