用七律翻译余光中的现代诗《乡愁四韵》

盈盈一笑间
楼主 (文学峸)

 

笑坛欲借嵯峨用音乐用英语来翻译余光中的现代诗《乡愁四韵》。

我试着写一首七律也向余光中先生致敬。借用《乡愁四韵》一诗中反复吟唱的的长江,海棠,雪花,家信,腊梅,乡土等诗歌意象,表达漂泊在海外的游子,说不尽的惆怅乡愁。。

 

     七律  乡愁四韵   (平水韵一先)

 

故国家园忆旧年,关山万里隔烟川。  

  

千峰云树海棠月,九曲长江风雪天。  

  

客久惭悲梅影落,归空唯托雁音传。  

  

何时得偿还乡愿,且赋别离游子篇。

 

附:欲借嵯峨自弹自唱的原唱音乐和英文原帖如下:

 

 

One of my favorite song.

I still remembered that I played this song on stage when I was in university.

Played it last night again.

I miss my family, I miss home.

 余光中诗词,罗大佑1982年作曲

 英文翻译是欲借嵯峨在网上找的,感觉过于直白,相信美语世界的高手们肯定翻译得更好。

 

给我一瓢长江水啊长江水

酒一样的长江水

醉酒的滋味

是乡愁的滋味

给我一瓢长江水啊长江水

 

给我一张海棠红啊海棠红

血一样的海棠红

沸血的烧痛

是乡愁的烧痛

给我一张海棠红啊海棠红

 

给我一片雪花白啊雪花白

信一样的雪花白

家信的等待

是乡愁的等待

给我一片雪花白啊雪花白

 

给我一朵腊梅香啊腊梅香

母亲一样的腊梅香

母亲的芬芳

是乡土的芬芳

给我一朵腊梅香啊腊梅香

 

Give me a scoop of the Yangzi River, oh, the Yangzi

River like wine

The taste of drunkenness

Is the taste of homesickness

Give me a scoop of the Yangzi River, oh, the Yangzi

 

Give me a red hibiscus, oh, red hibiscus

Hibiscus as red as blood

The scalding pain of seething blood

Is the scalding pain of homesickness

Give me a red hibiscus, oh, red hibiscus

 

Give me a white snowflake, oh, white snowflake

Snowflake as white as a letter

To wait for a letter from home

Is to wait feeling homesick

Give me a white snowflake, oh, white snowflake

 

Give me a fragrant plum blossom, oh, plum blossom

Plum blossom as fragrant as Mother

Mother’s fragrance

Is the fragrance of my native soil

Give me a fragrant plum blossom, oh, plum blossom

 

s
snowandlotus
英译、古译都棒!又是七律又是梅的,忍不住再呼叫小江:)

千峰云树海棠月,九曲长江风雪天。好美,还潇洒!大赞!

盈盈一笑间
好,有机会我向小江转达雪莲的呼唤。去年写这首诗的时候,小江刚刚新婚。那时还特地写了另一首七律祝贺他和梅的。:)
s
snowandlotus
谢谢盈盈!不过我可写不了七律哈,指望你和卿宝:)
盈盈一笑间
雪莲谦虚。大家都是在学习中。:)
L
LinMu
含蓄内敛,比余光中的现代诗《乡愁四韵》更有韵味,言有尽而意无穷,值得细品
L
LinMu
向大家学习
s
snowandlotus
还真不是,那些格律实在太难了:(
盈盈一笑间
谢谢林兄美言。玛雅,表吓我啊。我的胡乱涂鸦哪敢和余光中的诗比较啊。我纯属是用狗尾在续貂,就是好玩而已。。

 

L
LinMu
能达到盈盈这样的水平和境界就更难了
盈盈一笑间
汗!这是把我放火上烤啊。大哥,今天又不是April fool,好伐?

L
LinMu
余光中的现代诗《乡愁四韵》太过浅白,欠诗意
盈盈一笑间
原来你是不喜欢余光中的诗啊。不过,罗大佑以此诗为歌词,特地谱曲之后,还是有很多人传唱的。
s
snowandlotus
很有意境呀,浅白的也妙:)
L
LinMu
罗大佑选对了,“给我……,给我……”是典型的歌词的表达方式。这首诗多少有点欺世盗名
L
LinMu
有些梨花体的诗浅白但确实有诗意,我觉得这首诗名过其实
盈盈一笑间
好像你和立都对余光中的诗评价不高。小江也做过类似评价。。
L
LinMu
我觉得他的成就在洛夫、郑愁予之下
盈盈一笑间
我喜欢洛夫的诗,他的三千行长诗《漂木》,里面的写法充满想象力,有诗歌的陌生感。是我的茶。他以此获得诺贝尔文学奖提名,大牛
L
LinMu
我更喜欢他的短诗。很多作家诗人获得诺奖提名
盈盈一笑间
华语诗人中,除了洛夫,还有其他人,仅仅凭借诗歌,获得过诺贝尔文学奖提名吗?
盈盈一笑间
仔细品味,余光中这首《乡愁四韵》在技法,结构,文字上还是有很多考量的。情感更是饱满。
L
LinMu
诗人有北岛、杨炼、黃翔等,作家比较多
L
LinMu
太过直抒胸臆。诗歌忌直白求含蓄,不着一字,尽得风流,才是真正的好诗
庄文雅
盈盈好诗!

且不说律诗是否表达的是余光中原诗,本身就是大作。

盈盈一笑间
谢谢庄主!

多谢鼓励!中间两联,试图囊括余光中的四韵意象,长江,海棠,雪花,腊梅,还有家信。也是思乡主题,所以就用了现在的标题,蹭一下余光中的热度。

盈盈一笑间
黄翔,还真没有注意过,谢谢分享。
一灯可除千年暗
刚看完老驴轰轰烈烈风起云涌的革命年代,又读到这宁静中悠悠的乡愁

怎么觉的落差这么大呢

为人父
转成现代诗后就没了古诗的味道,到更像西洋诗了。:)
盈盈一笑间
这不说明了咱茶坛包罗万象的魅力嘛。。冰与火之歌,茶坛的游戏。套用一下美剧的广告。。

冰与火之歌,权力的游戏。最近刷美剧,刷得很上头,张口就来 

盈盈一笑间
反了反了,先有现代诗,后有的古诗。古诗是在续貂。。:)
小闲
才女!
盈盈一笑间
谢谢鼓励,问好。:)