...

L
LYJiang
楼主 (文学峸)

(原创格律诗词)


汽笛邀谁夜共鸣?

过雁无声,过客无名;

江南一梦又金陵,

六代春城,几代秋城?

 

近晓人间未近晴,

窗外流萤,世上游灵;

此生何站可长停?

客指归程,路指征程。

 

 

谱据龙榆生《一剪梅》句句叶韵格

韵从《词林正韵》第十一部平声

 

This is a sentimental ballad about a thirtyish woman. She and I were fellow passengers, sitting next to each other. Our train got stuck in the Nanjing station for no reason as far as I could tell. A foreigner like me could tell little, anyway. Perhaps, that's why my fellow passenger struck up a conversation with me, a Caucasian-looking young man who spoke Mandarin. She did switch to English at times. But then, when I reciprocated, she had a hard time keeping up with me. Fortunately, it didn't take long for us to settle on Mandarin as our common language. The mother tongue made her feel at home instantly even though, as she said, she was nowhere near home. She owned the narrative. I was granted an audience. Needless to say, I was drunk on her sing-song Mandarin. We couldn't care less when Nanjing started pulling away from us. If there's a fork in the railroad going forward, let our train take it.

 

江灵飏

 

 

A Google Image 

为人父
写的真好!这是去南京了?我可以转到南京朋友群吗?
L
LYJiang
谢谢为人父版主!当然可以。金陵自古帝王州,历史总与个人交织着。我哪时在香港打工,有需要北行,因此也偶遇了不少人与事。
盈盈一笑间
此生何站可长停? 客指归程,路指征程。欣赏好句。新年快乐!
盈盈一笑间
细读了一下英文部分,原来写的是一段旅途偶遇。her sing-song Mandarin。吴侬软语,当然好听。:)
唐静安
小江,听闻你是90后,我就斗胆就倚老卖老一回,和你说说你的秋夕。我做了一些改动,你来看看。

春灯长夜挂京楼,帘外黄花客里秋。

天下寒霜归鬓角,云间清月出心头。

挥毫直犯当朝怒,泼墨橫浇故国愁。

闻听靖节歌易水,入秦可是武陵舟?

 

拈毫与挥毫,洒墨与泼墨,是同一个意思,字面与视觉里拈和洒却不若挥与泼有气势。

 

槛外有特定的含义,指的是远离红尘扰攘之处。如若不是出世之人,以帘外足显生活。

 

月宜在云间,在人前太突兀。

 

当朝与故国相对。

 

歌'闻有"不若"闻听"自然。“歌易水”不若“咏荆轲”直白。当然,这是我的一己之见。

 

春灯,京楼为何物?我不懂这一句。

 

天下寒霜归鬓角,真好。

 

 

另外,我没有严格依韵。

 

冒犯之处,还望小江海涵。

 
L
LYJiang
深深感谢唐诗友条分理析指点,小江长智长识。山不厌高,海不厌深,诗不厌改。敬祝新年快乐!
唐静安
不敢不敢。小江后生可畏,又谦恭有礼,有诗人风范。也祝小江新年快乐!
L
LYJiang
谢谢盈盈!望快列乘客,知望乡之情。
L
LYJiang
盈盈说的对。最欣赏雅而兼趣,俗而不鄙的吴侬软语。
卿宝
客路同行是缘分。车站是一个容易发生也容易错过故事的地方。

好词,诗词都这么牛!小兄弟,祝你新年快乐!来年写更多漂亮的诗词!

卿宝
静安新年伊始,来一首吧:)楼下为版邀请,静安起一个。
唐静安
卿宝,古诗词我背的多,能欣赏,却不能做。茶坛擅此道者,我知道的有小谢,盈盈,小茶,还有新来的小江。卿宝你似也善写,你们接龙玩,

我给你们鼓劲儿。

L
LYJiang
想说点本土话:I am man enough to beat myself up if it comes to that. I
L
LYJiang
don’t believe it has come to that, though. I may not agree with
L
LYJiang
you, but all the same, I have been enlightened by you. Thanks!
唐静安
xiaojiang zhe tuhua shuodehaojile !

L
LYJiang
谢谢不吝鼓励。诗词是险峰,但是为了哪无限春光,不攀不行。
L
LYJiang
I’m an all-American kid. BTW, I am a new kid on the block here,
卿宝
猜小兄弟没读懂这句Chinese 本土话:)
唐静安
小江可知宇文所安?

我看你有他的才能。

唐静安
pinyinpinyin,hahahha
L
LYJiang
当然懂啦,不过谦受益嘛,不好意思还原汉字。顺便说,汉语的同音字也真多,这点好像周作人也说过的。
为人父
我们这不叫街区,叫茶馆。你是最年轻的新茶客。:)
L
LYJiang
I prefer John King Fairbank 费正清 (已故)。
L
LYJiang
这是美俚语。为版主本土化了作茶馆,恰当。记得在香港时,早上必到“茶餐厅”喝“咖啡茶”,上上极品。现在若不到这裡,就只好喝咖啡。
唐静安
小江,我以后有翻译的问题就找你了。我经常为汉译英所难。
L
LYJiang
宇文所安译唐诗,赢得汉学界称许。小江则难完全苟同。话说回来,唐诗怎能译得神似呢?即使译作白话文,也失其菁华。
L
LYJiang
小江乐意效劳。您发诗帖,我英译,英译不好,也无损原玉,对么?
南方古猿
"此生何站可长停?" - 有车站的实景陪衬,借景抒情,寓意深长。好诗!新年快乐!
L
LYJiang
谢谢不吝鼓励!
s
snowandlotus
斐然灵兮风清扬,华彩生辉洒满江!
L
LYJiang
停云诗就兮傲南窗,江左沉酣兮何物香?
唐静安
你们俩这真是以诗会友,雅士雅事。
s
snowandlotus
汗颜,我弄不清平仄,只凑数:)小江是文曲星。
简丹儿
才情横溢~~