答复影云昨天的文章

姚顺
楼主 (文学峸)

答复影云昨天的文章

 

 

在读《忏悔录》。不懂法语。可汉语译文的延安白话得很,读得出来。它使得这么一本说自己的书,变成了一本长长的在一起批评自我批评会上的斗私批修发言。蛮糟踏的。

 

延安白话,49 年后成为大陆不二的语言,于公于私。近年来,有研究者称“共和国语言”。我称“公家话”。

 

在初中遇到《一件小事》后,我遇到了民国白话。后来读到张爱玲,读到了自以为质地更好的白话。由此,有了延安白话之外的语言参照。

 

东欧的奥维尔还是谁说过,控制了你的语言,就控制住了你的思想。这是共运几十年的经验所致的见识。我自己体会,它有点点“公家话”。控制,谁也免不了。可将一切归于控制,有將一切推得一干二净之嫌。苏联,东欧,中国,越南,北韩都有异议人士,公知,他们其实是另一种公家,说另一种公家话。他们的文章,在社会里是“另一个政府”。网上时见魏京出乌尓开西王丹等言论,都满嘴“反动活”,也即公家话。

 

民族忧患情结过于浓重的,大约易于形成所谓大问题上的“共识”,诸如“汉奸”“种族歧视”“小康”之类,张口就来,不经大脑。话里多了它们,真的公私难分。帕尔拽斯纳克在《日瓦格医生》里说了这重感受。(当他变成“异议人士”之后做的反思中,“世界上任何个人的独自活动,都是清醒而目标明确的,然而一旦被生活的洪流汇聚在一起,就变得混沌不清了”这样的东西,被许多有意无意的“反动话”即公家话代替了。)

 

二十几年前,在等老婆逛店,等车的空里,记了几百页的往事回忆,抄出来的几段即《小学的回忆》。好几回想撂了,受不了其中好多好多公家话。其时,人在欧洲,舌头却被延安控制着。但也有不受控制的,即事情和个人的小感觉。

 

在阅读百十年来中国的文章中,以为,鲁迅是用私家话说公家事;丁玲曹禺,茅盾,巴金等,是要把公事说成私事;伤痕文学和之后的王朔余华钟阿城,是分不清公私地写;天天海量的博文里,八成公家话。一旦嗅出,我立马撂。

 

自己读到的用私人话说自己的,是张爱玲。

 

影云,说公家话。

 

“自怜”,觉得是张口就来的。

 

“ 这种坦诚地与自己敞开是我们认识自己的第一步。”这类似鸡汤,因为“坦诚”和“第一步”都是现成的鸡精。

 

“我觉得没有与自己的黑暗相对,写作是表面与消遣的。”这是“思想检查”,和毛主席“文艺不为现实服务,就是…”很像。

 

“这个娱乐至死的世界在转瞬即逝的漫长里;我们都在转瞬即逝的漫长里坠落。”经历过“娱乐至死”吗?“转瞬即逝”的感受有过几次?“坠落”呢?读,如坠五里云中。

 

“我们是否生活在同一个世界同一时间段里? 这就是个人视角所左右着我们的生活与生命。”这是教案语言。

 

读这样的公家话,我读读就跳行。

 

边写张爱玲语录读议,边体会她的语境。力不逮。但知道了,任何时候,都可以活自己,不怕“私人的东西很好,但如果它只是给予一个人去不断地加深加强看世界的同种方式,会产生偏见与偏执”。偏见偏见,只要尽出于私就行,方向,就顾不得许多了。反正也不想念给别人听的。

 

可,听惯了公家话的占多数,省劲,所谓不烧脑。也挺好。所以被控制,也会成为享受。广场舞,不在“舞”,在“广场”,不是方阵的方阵,热嘈。

 

自己撂它们,是因为读不到东西。像影云这样当真地和自己说话的文章,自己都读溜行了。

 

曾说过,阅读,一般不过一九四九年。愈长,愈是。没办法。

 

但——- 影云文章里表示出的认真和像是就不能够全私的诚恳,读来觉得有料,可又觉得,再细点,戳点,自己就得“收藏”了。

树蛙瓦凹
把住了脉!语言模式太复杂,官话,私话 ,悄悄话,知心话, 行话, 还有黑话~~~

天王斗地虎,宝塔镇河妖~~~~呀嚯牙嗬~~~幺喝幺喝~~~~呵呵呵 ,  可能还多!!!

.
.川晔
姚先生关于私人话和公家话的感悟特别发人深省啊!看来文学的语言是大学问,值得再三斟酌。
未完的歌
不喜欢卢梭的《忏悔录》,矫情很多时候感觉不真实,说忏悔却到处都是自辩,莫非是跟翻译有关?更喜欢喜欢托翁的,

而从宗教性的角度,奥古斯丁的<忏悔录>就胜一筹了

影云
预告一下,"延安,延安"晚上出现,当然也有可能叫"火星 火星"
未完的歌
刚才看了你那篇写给姚先生的文章,感觉你最想说的是个人的感受和体验未必是事情的事实,不要去强化这种感受并影响自己,

我倒是觉得对于挖掘个人体验和感受来说,事实是如何未必重要,重要的是自己感受和体验的真实。。。

中间小谢
偏狭而且無禮。别人誠懇交流,善意满满,你去給人改作文。

這種作風是公是私?算什麽話?

你自己的文字问題一大堆,不倫不類,現在這個帖子就是。最後一句: 。。影云文章里表示出的认真和像是就不能够全私的诚恳。。

這是中文嗎?還好意思說别人呢。

真是文如其人。

 

颤音
赞姚先生!民国文字也是俺的最爱。好想日文翻成中文的文字味道也很好,比方川端康城的
忒忒绿
语言有两种:说出来的话,咿呀学语,是人工坐的喷泉;流淌出来的思想,走了心,是自然流淌的溪。
铃兰听风
哟, 英雄救美耶, 好感人.

就事论事, 这次是你偏执, 偏见, rude.

铃兰听风
公家话, 大众接受, 点击率高; 自己话, 自己听, 与她 / 他共鸣, 可遇不可求; 不公不私的话

比如医学文献.

y
youdecide
现在学法文应该方便多了。以前读书时要学法文和德文,挺吃力的,勉强及格。
中间小谢
Someone hands you a cup of water

You stare at the cup, turn your face away and starts complaining how terrible the cup looks.

Who is being rude here?

 

W
WXCTEATIME
我很佩服小谢兄的直言和敢言,所以一些已经知道是什么内容的帖子我现在一般都不去看。
铃兰听风
Who is being rude here?

A offers her opinions to B. 
B comments A's opinions in an honest and polite way.
C criticizes B “偏狭而且无礼” blah blah ……

Question: Who is being rude here?
Correct answer: C 

简丹儿
买椟还珠。