继续前两天的话题。
小谢的视频里说语言影响思维,例证之一是如果按程度差别来定义深浅颜色之间的差别,看到不同的深度的颜色时大脑的兴奋度会弱于按不同类别来定义这些差别的情况。
这种差异不限于颜色。比如对于一个星期七天的命名,对于所有格的命名等等。中文用特别简单,规律性特别强的规则。英文则规律性没有那么强:
你的 your, yours
我的 my, mine
他的 his
她的 her, hers
如果这就是两种语言的全部,能说明什么?
说明说中文的人的共性意识更强,说英文的人个性意识更强。
语言有这样的规则,思考时就有这样的导向,行为中就有这样的表现。
是否有时间上,逻辑上的前后关联呢?
Sprituality is with the later, the non-distinguishing mind.
Intellectuality is with the former, the distinguishing mind.
It is very hard to translate 陶淵明、李白、海子 into English precisely due to their quality of non-distinguishing oneness.
But I also find it difficult to read mathematical materials in the Chinese texts. They always seem to suggest something that isn't really there.
譬如壇裏的 Li, Yao Shun...
在他不推理的时候
写贴的时候,大脑短路,唾液纷飞。。。
怪突兀滴
让网友们知道只有你能理解俺帖子的精彩。
文化是什么, spirituality 又是什么。 仿佛言之无物, 而又无所不在。
继续前两天的话题。
小谢的视频里说语言影响思维,例证之一是如果按程度差别来定义深浅颜色之间的差别,看到不同的深度的颜色时大脑的兴奋度会弱于按不同类别来定义这些差别的情况。
这种差异不限于颜色。比如对于一个星期七天的命名,对于所有格的命名等等。中文用特别简单,规律性特别强的规则。英文则规律性没有那么强:
你的 your, yours
我的 my, mine
他的 his
她的 her, hers
如果这就是两种语言的全部,能说明什么?
说明说中文的人的共性意识更强,说英文的人个性意识更强。
语言有这样的规则,思考时就有这样的导向,行为中就有这样的表现。
是否有时间上,逻辑上的前后关联呢?
Sprituality is with the later, the non-distinguishing mind.
Intellectuality is with the former, the distinguishing mind.
It is very hard to translate 陶淵明、李白、海子 into English precisely due to their quality of non-distinguishing oneness.
But I also find it difficult to read mathematical materials in the Chinese texts. They always seem to suggest something that isn't really there.
譬如壇裏的 Li, Yao Shun...
在他不推理的时候
写贴的时候,大脑短路,唾液纷飞。。。
怪突兀滴
让网友们知道只有你能理解俺帖子的精彩。
文化是什么, spirituality 又是什么。 仿佛言之无物, 而又无所不在。