白马非马,啥羊是羊

s
stonebench
楼主 (文学峸)

这个梗俺说过好多次了:就是美国朋友困惑中国人的羊年是啥羊的年,山羊绵羊成羊羔羊????中国朋友则很随意,是羊就行。

这就是思维差异。

在中文中,山羊是一种羊,因此山羊可以代表羊。绵羊羔羊也一样。

但山羊只是羊的一个具体品种,而不是羊这个一般的类。

所以,就产生两种情况:

1. 山羊是羊。

2. 山羊不是羊。

1,把个体归到类别中。

2,个体不等于类别。

英文说A是B的时候,基本上不用1这种关系,而是用个体对个体的关系:比如“He is an actor”,而不会说 “he is actor”。

所以,说英文的人会说“a white horse is a horse ”而不太会也不需要想到“a white horse is not the category of horse”。

反过来,汉语有这种思维,有这种方便,也就有这种困惑的空间。

白马非马------白马这个品种不是马这个物种。

完全说得通。

只是平常不需要这么说,所以人们以为是诡辩。

其实是智辨。

 

 

 

这个问题其实很好。我感觉是绵羊。最早驯化的羊是在两河流域的苏美尔人。
因为,山羊在西方是淫荡的象征。所以西方人关心中国的羊年是什么羊
Q
QualityWithoutName
类,子类,个体的关系,差一点就让中国古人搞清楚了。亚里式多徳的三段论 syllogism,正是关于三者之间关系的逻辑。
Q
QualityWithoutName
用集合理论来看更是一目了然。venn diagram是三段论的逻辑模型。
s
stonebench
这个有道理。

但西方人集合概念与具体事物与确实不同用。

s
stonebench
俺感觉古代中式思维很难走上西式逻辑的路。看三段论,

类也是用复数来指称的。

但中文的类则是以抽象概念来指称的。

Q
QualityWithoutName
中国古文是个体,类不分,语言不精确,影响逻辑学的发展。亚里式多徳提出了分类学,与单,复数关系不大。
s
stonebench
不然。依西方标准看,中文个体与一般共用,可能是混杂。但如果以中文标准看,则西方纠缠于个体,不通形名之辨。

形名之辨,重要吗?

看谁来看。以形式明晰的标准来看,不重要;以本质明晰的标准来看,很重要。

本质明晰?哪里来的这种说法?呵呵,俺说的。姑且这么说,与形式明晰相对。

这种东西值不值得成为哲学研究的目标?

首先是知道这种东西存在不存在。那它存在不存在?

用西式思维,套在亚里士多德以来的哲学传统中,这种东西很难被理解,也就很难被接受为存在。

如果回到苏格拉底,那就还能看到这种东西的影子。

如果用中文思维,那么就还能看到形名之间的空间。

说到底,所有的问题都不是客观的,所有的问题都被提问者的素质所限定。

提出什么样的问题,要看你从哪个体系出发。

而中国古代与西方,是两个截然不同的体系。不太可能用一个体系的问题去衡量另一个体系。

 

 

 

 

Q
QualityWithoutName
没有什么不同的体系,只是基本的逻辑学,象物理学一样,没有什么中式,西式之分。
u
ucihouse
辩来变去, 都是定义,格物格物,都在拿自己 的格去圈世界的万物, 我们属不属于万物之一呢?

我们说属相, 重点在的习性, 或者说我们传统约定成俗的羊的共性。 如果没有对这种文化阐述有共鸣, 就光纠结到底是什么羊了。 中国传统思维可以说博大精深, 也可以说拖泥带水, 如何吸收消化融合西式逻辑精湛简明绵延,需要时间吧!

s
stonebench
嗯,围棋象棋都一样,米饭馒头都一样。
S
SAR
也有类似想法,谢!