周日早晨

我可能不靠谱
楼主 (文学峸)

俩人一人一杯咖啡,某人玩游戏,我看电脑,坐着餐桌上,看见一个单词问某人什么意思,来回两次某人没听清楚发音,跑到我这边看是什么,他说的发音和我说的没什么差别,怎么他就听不清呢,然后就说这不是我的错,又讲了差不多15分钟,我说,我说什么你都说不是我的错,我总不犯错,那么我怎么进步,他又来回说了一堆,唉,我这英文看来在他这里也难进步了,看来得找一个突破口,让他有兴趣教我

名校FAN
到了LG这里,你英文真差.. 他也说得不怎么样..

所以,你需要找个国哥哥..哈哈

我可能不靠谱
唉,时间长了不管啥哥哥,都

没话了,学英语多少还算个正事,人家觉得没那个必要了,悲剧了,国哥哥骚扰我不成,开始骚扰朋友了,早知今日何必当初

名校FAN
有时真不懂男人,在一起时不珍惜,分开了又纠缠,为什么?
我可能不靠谱
不懂这个

道理呗,永远长不大

c
changjia
我也是啊 听别人说这词和我没啥区别。其实有差异。当然 我说话 好朋友会听得懂

因为可能听的太熟了。我找借口说 English is not my first language. 这时得到的回应就是 you speak perfect English.. 后来好友会说自己英语不好,来挖苦我不听他的话。他英语是不好  有语法错,但是他一生只会英语啊 土生土长的

名校FAN
哈哈,能交流就好了
我可能不靠谱
有一次听

广播,我问某人听到没刚才那个播音员有语法错误,某人说你看你都发现了,你都能就错了,还听得懂英语笑话了,英语挺好了

我可能不靠谱
人家觉得我们能这样就行了

不想我们罗嗦了

米奇的厨房
英语不是母语的,其实发音里面还是和母语的有些细微差别的,耳朵灵敏的人能听出来,还有的母语里面没有这个元音的

根本不会发,努力做也很难,比如韩国留学生就是因为韩语里面缺乏英语里面的几个元音而发不出来,所以相当多的韩国留学生英语很差,难以听懂。

学声乐唱歌的老中来美国学英语,一般发音会很好,他们的耳朵灵敏,能分辨细微差别,发音部位比较可以模仿老美的发音方式。

我们当年来读书是一个巨大的学校,每年需要大量TA,因为里面外国人太多,收到很多学生complain,所以学校有5级英语考试,一年里面必须全部完成合格,不然拿不到全部TA的钱,我曾经有一个课英语老师,挪威人,她的名字,如果直白的念,叫衣啊达,但是啊音只有很短的很轻的一个转折音,全班的中国学生,只有我一个人一次性叫她的名字叫对了。大部分人没有能听出来。我耳朵比较灵。

名校FAN
嗯,比他们的中文好多了..
名校FAN
嗯,其实外嫁就有语言优势,语言就是需要说..
米奇的厨房
这是肯定的,长时间说,然后会模仿对方,会变得发音也很像的。我跟老美说话就能说的很好,遇到说英语非常差的老中,我

很容易被带着跑偏了,也会说的很差的。环境的影响不可忽视。

名校FAN
哈哈
h
hhtt
米 英格丽旭 闹忒 馊 古德!
c
changjia
我从来不和美国人比中文。我可以用英语从量子力学到智人演化

到中期选举到家长里短聊三个小时用他们能懂的话,他们除了你好再见,还会啥?当然我见过两个律师,中文很好,还会写,但是我一般和他们说英语。

c
changjia
很多细微差别的。不过外嫁英语不一定好 都结婚十年的有的

我有好几个外嫁客户,老公到我办公室,还得我当翻译。

c
changjia
没有accent 不可能的。

有人还会说 your accent is so cute 

名校FAN
哈哈,厉害!
螺丝螺帽
真的?还要你翻译。对方女的是啥年龄段来美国的?文化程度?我英语不好, 交流没问题

在工作单位, 用英语给自己自吹自擂, 肯定不行

c
changjia
估计四十岁?肯定不是留学生
我可能不靠谱
中英文翻译有时候也有

问题,记得我刚认识某人的时候,我想自己打电话问些事情,那个时候英语不好,就要求电话里面人给我找个翻译,结果就是那个中文翻译我听不懂,然后我就问他问题,他说他只管翻译,我说你翻译的我根本就不懂呀,气的我说不用他翻译了,我跟那个接电话的说我改天在打,我听不懂他的翻译,后来我就跟某人电话里说,我听不懂中文翻译,听得他都笑了,他说他帮我让我过去我们一起打电话,后来我就和他一起打那个电话,接电话的说一句,他用最简练的英语在问我一遍,我竟然都听懂了,事情就这么简单

 

 

喜喜哈哈
在泰国的英国美女, 每天自己练习英语

好多外嫁的人英语都不怎么样.

”找了老外英语就好“是谬论

要自己练习.. 我英语不错是我自己

练习,同时也归于老公多年

不分场合的纠正我发音. 
 

 

米奇的厨房
是啊,主要还是人