APAD: Leaves without figs.

移花接木
楼主 (文学峸)

Leaves without figs.

This proverb refers to someone who makes promises but fails to deliver or fulfill. The phrase refers to a situation where something gives a false impression of promise or potential without delivering actual results or substance. It's often used to describe something that outwardly appears good or promising, but ultimately lacks the expected positive outcome or fulfillment. 

It highlights a disconnect between appearance and reality. The "leaves" symbolize outward signs, like appearances or initial claims, while the "figs" represent the actual results or substance. 

The phrase is rooted in the biblical story of the fig tree that Jesus cursed for having leaves but no fruit (Mark 11:12-14, 20-21). The tree looked healthy with leaves, but when Jesus went to find figs, he found none. This story is often used as a metaphor for hypocrisy and a lack of genuine faith or good works. 

 

最西边的岛上
"the eye is the lamp of the body" (Matthew 6:22)
7
7grizzly
Big hats, no cattle.
最西边的岛上
poor cowboy, “he talks the talk but doesn't walk the walk”~~
最西边的岛上
found the proverb when checking Jesus’ eyesight ;-))
天边一片白云
光开花不结果,光打雷不下雨
最西边的岛上
嗯(but there ain't ever blossoms onFigTrees,that's theName无花果
暖冬cool夏
Christiansare encouraged not just to spread the words of God
暖冬cool夏
but to reap what is sowed. Otherwise, it's 被认为是fruitless.
最西边的岛上
the fruit could b sweet or bitter depending what 1 sowed :-)
移花接木
I planted a fig sprout for my mother 10 yrs ago, big harvest

this year

移花接木
Some preachers just say: follow what I say not what I do