APAD: Not for all the tea in China

7
7grizzly
楼主 (文学峸)

Meaning: Not at any price.

 

Background:

 

This phrase originated around the late 19th/early 20th century and derives from

the fact that China was well-known to produce tea in huge quantities. That is

still the case and China now accounts for around a quarter of the world's

production of tea. So, to decline the offer to do something 'for all the tea in

China' is to be determined not to do it, whatever inducement is offered.

 

The Oxford English Dictionary declares the phrase to be of Australian origin

and reprints Eric Partridge's 1890s date for the phrase, but unfortunately

doesn't provide any supporting evidence for either assertion. The nearest I can

come to verifying the date, and to an Australian origin, is J. J. Mann's

travelogue Round the world in a motor car, 1914:

 

    AUSTRALIA is not a hospitable country for anybody that has not got a white

    skin, and a clear record of white skins. By the laws of the country no

    dusky, tawny, or yellow races are allowed to land... When the question came

    up of letting in our Indian fellow subjects, an education standard was

    established, and if the unlucky Indian does not happen to know all the

    languages of Europe he is floored in his examination, and must stay outside.

    One is not even allowed to bring in a black servant, and when I applied to

    the authorities for permission to bring Samand with me, the reply was : "Not

    for all the tea in China."

 

- www.phrases.org.uk

-------------------------------------------------------------------------------

 

The story of the origin of the phrase still rankles. I won't go there, not for

all the kangaroos from Down Under.

C
CBA7
无价之宝,没有商量的余地?!学习了,谢谢分享。
7
7grizzly
没有商量的余地: good translation!
暖冬cool夏
not for all the kangaroos from Down Under.棒!活学活用,tic for tac
暖冬cool夏
he is floored--这里是knocked to ground的意思吗?Just want to mk sure
暖冬cool夏
And Down Under---great!
7
7grizzly
Here it means " baffle or confound (someone) completely."
7
7grizzly
Thanks. Diplomatic equality.
盈盈一笑间
匆匆扫了一下,今天APAD这句话的逻辑我还没有理顺。昏。

暖冬cool夏
That's what I thought originally,but dictionary gives me ano
暖冬cool夏
another possible meaning. Thanks for your explanation!
移花接木
Was't Australia the British exile colony? Did the prisoners
移花接木
have to be white-skinned?
最西边的岛上
Not for all the goose in Canada neither ;-)
最西边的岛上
notSure aboutThat,but it's now considered byMany Australians
最西边的岛上
2b a cause 4 celebration 2 discover a convict in 1's lineage
最西边的岛上
per dear wikipedia ;-)
7
7grizzly
The cons were white and there were no customs yet.
7
7grizzly
no complaints on anything Canadian :-)
盈盈一笑间
加拿大鹅~~前些年在美国有劫匪直接抢穿在身上的加拿大鹅。:)
最西边的岛上
是吧?那最好马上告诉劫匪:my goose is a fake and not from Canada. :-)
盈盈一笑间
LOL