【一句话翻译】Hope is the thing with feathers

妖妖灵
楼主 (文学峸)

Chinese to English:

一大堆回忆从不等于一点希望。(有参考答案)

 

English to Chinese:

 

 

 

Idiom:翻译并造句
 

a glimmer of hope

 

: a small sign : a small chanceThe doctor says there's a glimmer of hope that he'll improve.  
甜虫虫
妖妖,我交作业啦:)

1,Chinese to English:

一大堆回忆从不等于一点希望。(有参考答案)

A bunch of memories are never the same as a glimmer of hope.

English to Chinese:

"希望”是长有羽毛的东西

栖息在灵魂上

唱着没有歌词的曲调

永无休止 - 根本

 

Idiom:翻译并造句
 

a glimmer of hope


一线希望

There is a glimmer of hope that we can travel back to China next spring.

妖妖灵
虫虫的英文作业永远可以当范例哒!:)
甜虫虫
谢谢妖妖出的好题。希望是个好东西。我们都需要一些
妖妖灵
嘿嘿,题目是因你的无题诗得来的灵感:)
移花接木
交作业, A glimmer of hope我原以为是负面的短语,刚意识到这是个正面的意思

1. A pile of memories never equal to a little hope

2.“希望”是有羽毛的东西, 栖息在灵魂中, 唱着无词的曲子, 并且从不停止

3.  A glimmer of hope emerges when the doctor tested him one more time.

妖妖灵
我到现在也以为是负面的意思啊~ 难道不是希望渺茫的意思?
甜虫虫
不是负面的:)有一线希望,黑暗中的一小束阳光
甜虫虫
我感觉到了:)
妖妖灵
还真是。如果没有希望,就是There is not even a glimmer of hope了
移花接木
负面的我有时说, chance is slim
甜虫虫
妖妖就是灵!
妖妖灵
喜欢被人说slim,机会是slim就是负面的意思了:)
j
jianchi9090
交作业。今天的希望真是正中我意。这是我急需的东西。 哈哈。谢谢哈。楼上两位翻得都好棒,借鉴不少。

1, A ton of memories doesn't mean tiny hopes. 

2, 希望是个有羽毛的东西,在灵魂里栖息,无词而歌,永远不停。 

3.  The chance be successful is slim, however keep a glimmer of hope at anytime and anywhere, maybe one day you will arrive the goals.

忒忒绿
占位:)
妖妖灵
哈哈,希望是诗,希望是歌,希望是画,希望是笑:)

Idiom 造句 的开始 是不是 应该是:The chance of being successful is slim, 

忒忒绿
交作业:

no a glimmer of hope comes from heaps of memories 

一线希望

 

 

 

 

 

j
jianchi9090
对对对,谢谢110. 我这就去改了。 感谢感谢。
妖妖灵
哈哈,你这么一用中文在图上美化,看着好专业啊!软件玩得越来越牛啦!BTW,汉译英,no后面能加a吗?
妖妖灵
@@@ 汉译英参考答案:

甜虫虫
学习了:)
妖妖灵
看了答案之后,清楚了equal做动词用是及物动词,作形容词用 后面加to变成equal to
c
chuntianle
谢谢灵灵分享。 点赞。 周末愉快
妖妖灵
周末愉快!
天边一片白云
学习了。谢谢。题目很棒。
甜虫虫
是呢,Equal 可以是名词,动词,还有形容词:)
妖妖灵
开心!我的原则少就是多。和原句及童鞋们的作业学习并找到语言点,哪怕学会一个,也是收获:)