这首歌超长, 超过了6分钟, Kokia是全民里排名第一位的日文歌手, 琴师也有趣。
“ 真实的声音”
儿子点歌的故事
2年前, 儿子上车照例播放日本女孩的歌, 我实在是憋不住了,说:日本歌曲
很多优美的, 你听的像鸡仔叫, 叽叽喳喳, 太吵了, 他不高兴争辩了几句, 他
爸破例也附和我说:我也觉得不好听。
回到家, 我为了安抚儿子 , 说我大学学过日语, 唱过几首日文歌, 随便他点首
日文歌我保证把他唱出来。 他点了这首自然之声, 说睡觉听的。 我听了一遍,哇,
儿子真懂事, 好像是美声, 非常好听。 赶紧准备。
我练好后, 赶紧录, 录时才发现这歌六分半钟, 我一句都唱不妥。
停了很久, 前段时间惊喜地发现儿子在听欧美歌, 我觉得自己得赶紧完成自己的
承诺。
被点歌真的是一件可能很复杂的任务,不能轻易夸海口。
有人会给你点歌了------你这题目,儿子点歌。
祝福一荷老师永远青春美丽,一荷老师很有新女性的风骨(不解释我为什么知道)!
这首歌超长, 超过了6分钟, Kokia是全民里排名第一位的日文歌手, 琴师也有趣。
“ 真实的声音”
儿子点歌的故事
2年前, 儿子上车照例播放日本女孩的歌, 我实在是憋不住了,说:日本歌曲
很多优美的, 你听的像鸡仔叫, 叽叽喳喳, 太吵了, 他不高兴争辩了几句, 他
爸破例也附和我说:我也觉得不好听。
回到家, 我为了安抚儿子 , 说我大学学过日语, 唱过几首日文歌, 随便他点首
日文歌我保证把他唱出来。 他点了这首自然之声, 说睡觉听的。 我听了一遍,哇,
儿子真懂事, 好像是美声, 非常好听。 赶紧准备。
我练好后, 赶紧录, 录时才发现这歌六分半钟, 我一句都唱不妥。
停了很久, 前段时间惊喜地发现儿子在听欧美歌, 我觉得自己得赶紧完成自己的
承诺。
被点歌真的是一件可能很复杂的任务,不能轻易夸海口。
本当は倒れそうで凄く恐かったよ Hontou wa taore sou de sugoku kowakatta yo其實曾經就快倒下極其恐懼
バカみたいにはしゃぎたてて平然を装っていた Baka mitai ni hashagi tatete heizen wo yosootte ita
像個傻瓜一樣閙騰一直裝作若無其事
夢ばかり語っているように見えたかもしれないけど Yume bakari katatte iru you ni mieta kamo shirenai kedo
或許看起來像是在說夢話
それしかできなかったんだよ Sore shika dekinakatta'n da yo
可也只能那樣了啊
カッコ付けるしかないような有り様で Kakko tsukeru shikanai you na ari-sama de
我這樣子只是在裝酷
手を延ばしても掴めるものなんてない Te wo nobashite mo tsukameru mono nantenai
伸出手也不會有抓得住的東西
現実と夢の狭間で必死に Genjitsu to yume no hazama de hisshi ni
下定了決心在現實與夢想的縫隙中
立っていようとした Tatte iyou to shita
竭盡全力挺直腰板
強大な王国では絵空事が続いている Kyoudai na oukoku de wa esoragoto ga tsudzuite iru
強大的王國裡誇誇其談仍在繼續
有り余る情報にいつしか呑み込まれてゆく Ariamaru jouhou ni itsushika nomikomareteku
不知不覺逐漸被過分充斥的信息所吞噬
本当の音を聞き逃さないよう Hontou no oto wo kiki nogasanai you
為了不讓真正的聲音從耳邊溜過
立ち止まり自分の音を探しているよ Tachidomari jibun no oto wo sagashite iru yo
停下腳步我正探尋著自己真正的聲音
私は今何を信じていいのか Watashi wa ima nani wo shinjite ii no ka
現在我該相信什麼才好
心に響く必死なものを見せて Kokoro ni hibiku hisshi na mono wo misete
請讓我看看 在心中迴響的奮鬥目標
本当の音を聴かせてほしいの Hontou no oto wo kikasete hoshii no
請讓我聽聽真正的聲音
じゃないとこの世界は Ja nai to kono sekai wa 若非如此這個世界
何もかもが飾り立てられ本当の姿を失ってしまった Nanimokamo ga kazaritaterare hontou no sugata wo ushinatte shimatta
所有的一切都被粉飾 丟失了真正的樣貌
私の棲むこの世界はこのままじゃ Watashi no sumu kono sekai wa konomama ja
我生存的世界若這樣下去
あまりにも悲しすぎる Amarini mo kanashi sugiru
也太過悲哀
カッコ付けるしかないような有り様で Kakko tsukeru shikanai you na ari-sama de
我這樣子只是在裝酷
それでもこのまま錆び付くよりはいい Soredemo konomama sabitsuku yori wa ii
但是也比就這樣生鏽要好
本当の音を聴かせてほしいの Hontou no oto wo kikasete hoshii no
請讓我聽聽真正的聲音
じゃないとこの世界は Ja nai to kono sekai wa
若非如此 這個世界
何もかもが絵空事のよう Nanimokamo ga esoragoto no you
所有的一切彷彿都是誇誇其談
心に響く必死なものを見せて Kokoro ni hibiku hisshi na mono wo misete
請讓我看看在心中迴響的奮鬥目標
現実と夢の狭間で必死に Genjitsu to yume no hazama de hisshi ni
下定了決心在現實與夢想的夾縫中
立っていようとした Tatte iyou to shita
竭盡全力挺直腰板
本当の音を聞かせて Hontou no oto wo kikasete
讓我聽聽真正的聲音
有人会给你点歌了------你这题目,儿子点歌。



祝福一荷老师永远青春美丽,一荷老师很有新女性的风骨(不解释我为什么知道)!