Need help with prescriptions, 美风,你上学的时候需要专门学画符吗?

移花接木
楼主 (文学峸)


Once, a doctor friend wrote me a letter, inviting me to have a dinner. I could recognize part of the words on the letter, but the key time and place were really indistinguishable. I ran to the pharmacy of the nearby hospital, gave the letter to the nurse, and asked her to help me recognize it. She looked at it carefully for a long time, gave me two bottles of medicine, and said, "Take this, twice a day!"
 

a traditional Chinese medical prescription. 这什么'鬼画符'啊?

pharmacist interpretes with no problem. 

English handwriting prescriptions;

it is time to totally ban handwriting prescription.

b
beautifulwind
哈哈哈哈哈,笑S了:) 现在基本都是EMR(electronic medical record),处方一般情况下都E-fax:)
雪晶
竟然看到了点赞的青松站,啊啊啊啊啊
青松站
快-:)。
甜虫虫
It's amazing pharmacists could make anything out of them!
b
beautifulwind
难道不是幽默?:)
甜虫虫
是幽默:)但以前医生手写的处方我经常认不出几个词,中英文都是:))
A
AP33912
感觉在看蒙古文。pharmacist 要念五年,估计最后一年是练识字-:)
i
ibelieu
Holy Moly, to call these illegible would be

an understatement.  I used to review a lot of medical files and can honestly say all doctors' handwritings, without exception, are a pain in the you know what.  

b
beautifulwind
现在是EMR,是不是容易了很多?:)
移花接木
去家庭医生诊所处方还是手写,上次我嗓子疼医生不见,直接给药房发处方,应该是电子的
i
ibelieu
Yes, indeed. :)
移花接木
那医生最后一年是不是学画符? 而且似乎是医生与药剂师之间的某种通用带码
b
beautifulwind
哈哈,每人都觉得自己的字体很容易被辨认,可别人就是看不懂:)
雪晶
好在我生病不多,也没怎么留意过医画符~~~knock the wood~~~haha~~~
移花接木
我是借了笑坛路边野花不采白不采原帖的思路, 做了个英文帖,那个笑话也是中文版的, 看看以前名医的药方吧

路边野花原帖链接

从前慢,从前的药方也好看

雪晶
箭头之下的药方都极好看~~~
b
beautifulwind
英文表达太流畅了。字体辨别好像有专门一个词,但我想不起来了
盈盈一笑间
我就好奇拿药的人是怎么认出这鬼画符的。LOL
b
beautifulwind
恭喜花董。首页进来,谢谢网管,Need help with prescriptions, 推荐成功